Sri Lanka

Elements area

Taxonomie

Code

Bereik aantekeningen

    ron aantekeningen

      Toon aantekening(en)

        Hiërarchische termen

        Sri Lanka

          Gelijksoortige termen

          Sri Lanka

            Verwante termen

            Sri Lanka

              69 Archivistische beschrijving results for Sri Lanka

              69 results directly related Exclude narrower terms
              Notebook 1 ('i')
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/2-DJG/2/2/1 · Bestanddeel · 1830 - 1847
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript can be devided into two sections:

              • 1) the English translation of the first verses of the first 30 jātakas of the Theravāda Jātaka canon (around 547 jātakas in total), including the original Sinhalese text on the right page side
              • 2) the first verses of the next 44 jātakas (31-74) that are left untranslated.
                The notebook is written in Gogerly's hand before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The first section is 7 pages, while the second one - 11 pages. The English translation includes the jātakas as follow: Apaṇṇaka, Vaṇṇupatha, Serivāṇija, Cullaka-seṭṭhi, Taṇḍulanāli, Devadhamma, Kaṭṭhahāri, Gāmani, Makhādeva, Sukhavihāri, Lakkhaṇa, Nigrodhamiga, Kaṇḍina, Vātamiga, Kharādiya, Tipallatthamiga, Māluta, Matakabhatta, Āyācitabhatta, Naḷapāna, Kuruṅga, Kukkura, Bhojājānīya, Ājañña, Tittha, Mahilāmukha, Abhiṇha, Nandivisāla, Kaṇha, Muṇika. The item is slightly fragile. 24.3cmX18.6cm.
              Zonder titel
              Notebook 3 ('iii')
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/2-DJG/2/2/3 · Bestanddeel · 1830 - 1847
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript can be devided into two sections: 1) the English translation of the first verses of the 122-144th jātakas of the Theravāda Jātaka canon (around 547 jātakas in total), including the original Sinhalese text on the left hand-side pages, and 2) the first verses of the next 13 jātakas that are left untranslated. Written in Gogerly's hand; before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The first section is 6 pages, while the second one - 5; aligned in columns. The item is slightly fragile. 20.7cmX16.2cm.

              Zonder titel
              Notebook 6 ('vii')
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/2-DJG/2/2/6 · Bestanddeel · 1830 - 1847
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript consists of different handwritten verses from various jātakas (not numbered) of the Theravāda Jātaka canon (c. 4th century BCE). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script. The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. Written before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). 18 pages of text; slightly fragile. 24.3cmX18.6cm.

              Zonder titel
              Notebook 12 ('xv')
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/2-DJG/2/2/12 · Bestanddeel · 1830 - 1847
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript consists of different handwritten verses from various jātakas (not numbered) of the Theravāda Jātaka canon (c. 4th century BCE). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. 7 pages of text (15 blank pages); the first sheet is loose. 24.3cmX18.6cm.

              Zonder titel
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/3 · Bestanddeel · 12nd Jan 1866
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is a description of the evil conduct in the jātaka tales of the Theravāda Jātaka textual tradition (the tales concerning the previous births of Gautama Buddha). Written in Gogerly's hand on January 12, 1866 in Sri Lanka (Ceylon). The book is written in both ends and can be devided into 3 sections. The first section includes 29 pages listing around 553 descriptions of ethically immoral behaviour found in different Theravāda Buddhist jātakas. The descriptions are numbered and aligned in two columns, dividing the pages into two parts. Some of the pages show signs of aging and fading, but the text (Sinhalese) is clearly visible. The second section is 24 blank pages. The last piece, which is reversed and starts from the back side of the book, seems to give English explanation of some terms depicting the evil conduct in jātaka tradition. It consists of six pages only. Some of the sheets are loose. 19.5cmX16cm.

              Zonder titel
              Unknown Jātaka Text 1
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/5 · Bestanddeel · 1830 - 1847
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript seems to be related to the poetic jātaka texts (the tales concerning the previous births of Gautama Buddha), and consists of seven loose notebook sheets. Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, probably before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The verses are written in columns, leaving space for English translation on the right. Some of the verses have English translation. The pages show signs of aging and fading. Fragile. Approx. 19.5cmX24.5cm.

              Zonder titel
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/1-DJG/3/1/1 · Bestanddeel · 1830 - 1840
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is the preparatory version of the Saccavibhaṅga sutta translation for publication in 1840, Colombo, Sri Lanka (Ceylon) (see DJG/3/1/2). The translation seems to be transcribed by an unknown author, place and date unknown. Translated from Sinhalese as early as 1837 in Sri Lanka (Ceylon). The manuscript is 10 loose foolscap sheets; the text is written on one side only; pages numbered. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to be performed on particular occasions in Sri Lanka for spiritual and physical protection. 32cmX19.8cm.

              Zonder titel
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/1-DJG/3/1/3 · Bestanddeel · 1840
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is the English translation of the Saccavibhaṅga Sutta, which was published in 1840, Colombo, Sri Lanka (Ceylon). Translated from Sinhalese. The translation seems to be transcribed by an unknown author; place and date unknown. The item contains 10 loose foolscap sheets; the text is written on one side only; pages numbered. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to be performed on particular occasions in Sri Lanka for spiritual and physical protection. 32cmX19.8cm.

              Zonder titel
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/2-DJG/3/2/3 · Bestanddeel · 1830 - 1860
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              This manuscript is Gogerly's translation of the Brahmajāla sutta. It consists of 16 loose double foolscap sheets. Written in Gogerly's hand, possibly in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. Translated from Sinhalese. The text includes many corrections and notes in red. The sutta discusses two main topics: 1) the elaboration of the Ten Precepts (Cūḷa-sīla), the Middle Precepts (Majjhima-sīla), and the Great Precepts (Mahā-sīla); 2) the 62 beliefs (diṭṭhi) which are devoutly practised by ascetics in India. 32.5cmX20.5cm.

              Zonder titel
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/3 · Bestanddeel · 1830 - 1860
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The notebook includes the complete translation of the Jāliya sutta and the incomplete translation of the Kassapa sutta. The text is written in Gogerly's hand and covers 45 pages. One sheet is loose. Translated from Sinhalese to English. The Jāliya sutta addresses the question of whether body and soul are one and the same, whereas the Kassapa sutta contains the thoughts that came to Kassapa Buddha, before his Enlightenment, on the nature of becoming, of cessation, etc. 20.3cmX16.4cm.

              Zonder titel