Showing 8887 results

Archival description
GB 891 ACG-ACG/13-ACG/13/27 · File · 1986
Part of Papers of Angus C. Graham

The Hard Road to Shu by Li Po translated by A.C. Graham. One full copy + two partial copies of translation which appeared as Translation of Li Po, "The Hard Road to Shu", in A Brotherhood of Song, edited by Stephen C. Soong, Hong Kong, Chinese University Press, 1986 or in Renditions, 1984.

Graham Angus Charles 1919-1991
GB 891 EWW-EWW/1-EWW/1/24 · File · [1844 - 1905]
Part of Papers of Edward William West

Description: Dark green hardcover, unruled notebook, handwritten in ink. Identified as West 24 in de Menasce handlist.
Contents: Translation of Persian prose Sad-dar.

West Edward William 1824-1905
GB 891 EWW-EWW/1-EWW/1/25 · File · [1844 - 1905]
Part of Papers of Edward William West

Description: Dark green hardcover unruled notebook, handwritten in ink. Identified as West 25 in de Menasce handlist.
Contents: Shkand gumānīk vicār, translated

West Edward William 1824-1905
GB 891 DJG-DJG/9 · File · 1830 - 1860
Part of Papers of Daniel John Gogerly

The manuscript is a Gogerly translation of some fragments from the Sutta-vibhaṅga book. The notebook includes English translation and the text in the Sinhalese script. Handwritten by Gogerly, in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. Blue paper, brown ink, 24 pages. The Sutta-vibhaṅga is the first book of the Theravādin Vinaya Piṭaka. It is the basic code of monastic discipline known as Pati-mokkha, consisting of 227 rules for fully ordained monks and nuns. Each rule is preceded by a story telling how the Buddha came to lay it down, and followed by explanations. Approx. 17cmX21cm.

Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/4 · File · 1830 - 1860
Part of Papers of Daniel John Gogerly

The notebook includes the complete translations of the Ambaṭṭha and Soṇadaṇḍa suttas as well as the part 1 of the Kūtadanta sutta translation. Written in Gogerly's hand, probably in Colombo, Sri Lanka; date unknown. 62 pages. The Ambaṭṭha sutta denounces the principles of caste and the pretensions of Brahmins. The Soṇadaṇḍa sutta features a discussion between the Buddha and the well-known Brahmin Soṇadaṇḍa on the actions that monks and nuns should avoid in order to be 'perfected in morality.' The Kūtadanta sutta tells a story about a king called Mahāvījita, who wanted to organize a large-scale sacrifice to ensure his comfort and welfare for many years to come. 20.3cmX16.4cm.

Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/7 · File · 1830 - 1860
Part of Papers of Daniel John Gogerly

The notebook contains the first part of the English translation of the Ambaṭṭha sutta. Written in Gogerly's hand, probably in Colombo, Sri Lanka (Ceylon), date unknown. 170 pages; black ink. Half of the pages are loose. The Ambaṭṭha sutta denounces the principles of caste and the pretensions of Brahmins. 20.3cmX16.4cm.

Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/2 · Subseries · 1830 - 1860
Part of Papers of Daniel John Gogerly

There are three manuscripts related to Gogerly's translation of the Brahmajāla sutta. The sutta discusses two main topics: 1) the elaboration of the Ten Precepts (Cūḷa-sīla), the Middle Precepts (Majjhima-sīla), and the Great Precepts (Mahā-sīla); 2) the 62 beliefs (diṭṭhi) which are devoutly practised by ascetics in India.

Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/2-DJG/3/2/2 · File · 1830 - 1860
Part of Papers of Daniel John Gogerly

The manuscript is a Gogerly translation of the Brahmajāla sutta. It consists of 5 notebooks, the first being bound by a thread. Written in Gogerly's hand, probably in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. Translated from Sinhalese. The first notebook consists of a 10 page fragment from his English translation of the Brahmajāla sutta; the remaining 22 pages of the notebook are left blank. The other 4 notebooks (96 pages in total) are Sinhalese verses from the Brahmajāla sutta, written mainly on one side of the sheet. The paper shows signs of ageing. Slightly fragile. The sutta discusses two main topics: 1) the elaboration of the Ten Precepts (Cūḷa-sīla), the Middle Precepts (Majjhima-sīla), and the Great Precepts (Mahā-sīla); 2) the 62 beliefs (diṭṭhi) which are devoutly practised by ascetics in India. Approx. 20.5cmX16cm.

Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/2-DJG/3/2/3 · File · 1830 - 1860
Part of Papers of Daniel John Gogerly

This manuscript is Gogerly's translation of the Brahmajāla sutta. It consists of 16 loose double foolscap sheets. Written in Gogerly's hand, possibly in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. Translated from Sinhalese. The text includes many corrections and notes in red. The sutta discusses two main topics: 1) the elaboration of the Ten Precepts (Cūḷa-sīla), the Middle Precepts (Majjhima-sīla), and the Great Precepts (Mahā-sīla); 2) the 62 beliefs (diṭṭhi) which are devoutly practised by ascetics in India. 32.5cmX20.5cm.

Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator