File DJG/10 - Translation of the Fragment from the Culla-vaga of the Khandhaka Book

Identity area

Reference code

GB 891 DJG-DJG/10

Title

Translation of the Fragment from the Culla-vaga of the Khandhaka Book

Date(s)

  • 1830 - 1860 (Creation)

Level of description

File

Extent and medium

1 item

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

The manuscript is a Gogerly translation of a fragment from the Culla-vagga of the Khandhaka Book (the second book of the Vinaya Piṭaka). Handwritten by Gogerly in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. The notebook includes an English translation (on the left side of the page) and the text in the Sinhalese script (on the right). It consists of two loose double sheets, the text being written on 4 pages only. Blue paper, brown ink. There is the previous damage to the paper. The fragment discusses the Tajjāniya-kāmma - an act of censure, whereby a Buddhist community may strip a monk of some of their communal rights in the case of an offence or a refusal to confess to an offense.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • English
  • Sinhala

Script of material

    Language and script notes

    Physical characteristics and technical requirements

    Finding aids

    Allied materials area

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Related descriptions

    Notes area

    Alternative identifier(s)

    Access points

    Subject access points

    Place access points

    Genre access points

    Description control area

    Description identifier

    Institution identifier

    Rules and/or conventions used

    Status

    Level of detail

    Dates of creation revision deletion

    Language(s)

      Script(s)

        Sources

        Accession area