Identity area
Reference code
GB 891 DJG-DJG/5-DJG/5/2
Title
Translation of the Mahāvagga 2
Date(s)
- 1830 - 1860 (Creation)
Level of description
File
Extent and medium
1 item
Context area
Name of creator
Biographical history
Repository
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
The manuscript is an original Gogerly translation of the Mahāvagga text. Written in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. It includes an English translation and the text written in the Sinhalese script. Brown ink; written mainly on one page side; the text has many corrections and notes. Slightly fragile. The translation is 17 pages, whereas the remaining 8 pages of the notebook are left blank. The Mahāvagga is the first volume of the Theravādin Buddhist Khaṇḍhaka book (from the Vinaya Piṭaka), and includes accounts of the Buddha's and his great disciples' awakenings, as well as rules for uposatha days (days of mindful observance) and monastic ordination. Approx. 21cmX16cm.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
- English
- Sinhala