The item seems to be a fragment from the traditional commentary on the jātaka tales (the tales concerning the previous births of Gautama Buddha), and consists of two and a half foolscap sheets. Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, probably in Sri Lanka, date unknown. The pages show signs of aging. Fragile. Approx. 35cmX22cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorSri Lanka
16 Archival description results for Sri Lanka
The manuscript seems to be related to the poetic jātaka texts (the tales concerning the previous births of Gautama Buddha), and consists of seven loose notebook sheets. Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, probably before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The verses are written in columns, leaving space for English translation on the right. Some of the verses have English translation. The pages show signs of aging and fading. Fragile. Approx. 19.5cmX24.5cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThe sub-series contains 12 numbered notebooks with Gogerly's translations of various jātaka stories. It seems that the collection is not complete as some of the notebooks are missing. In Theravāda Buddhism, the jātakas (c. 4th century BCE) are a textual division of the Pāli Canon, included in the Khuḍḍaka Nikāya ('Minor Collection') of the Sutta Piṭaka - the second group of the Pāli collection of Buddhist writings. The term mainly refers to the stories of Gautama Buddha's previous lives, in both human and animal form.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThe manuscript consists of different handwritten verses from various jātakas (not numbered) of the Theravāda Jātaka canon (c. 4th century BCE). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. 20 pages of text; slightly fragile. 24.3cmX18.6cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThe manuscript consists of different handwritten verses from various jātakas (not numbered) of the Theravāda Jātaka canon (c. 4th century BCE). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. 22 pages of text; slightly fragile. 24.3cmX18.6cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorHandwritten by Gogerly in the Sinhalese script, before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. 18 pages of text. 24.3cmX18.6cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThe manuscript consists of different handwritten verses from various jātakas (not numbered) of the Theravāda Jātaka canon (c. 4th century BCE). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script. The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. Written before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). 18 pages of text; slightly fragile. 24.3cmX18.6cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThe manuscript consists of different handwritten verses from the 277-275th jātakas of the Theravāda Jātaka canon (around 547 jātakas in total). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. 18 pages of text. 24.3cmX18.6cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThe manuscript consists of different handwritten verses from the 235-275th jātakas of the Theravāda Jātaka canon (around 547 jātakas in total). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. The notebook consists of 19 loose sheets (21 pages of text) and is incomplete, as the last sheet is missing. Moreover, most of the pages are damaged and therefore some of the verses cannot be fully seen. Slightly fragile. 24.3cmX18.6cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThe manuscript can be devided into two sections: 1) the English translation of the first verses of the 122-144th jātakas of the Theravāda Jātaka canon (around 547 jātakas in total), including the original Sinhalese text on the left hand-side pages, and 2) the first verses of the next 13 jātakas that are left untranslated. Written in Gogerly's hand; before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The first section is 6 pages, while the second one - 5; aligned in columns. The item is slightly fragile. 20.7cmX16.2cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator