Sri Lanka

Área de elementos

Taxonomia

Código

Nota(s) de âmbito

    Nota(s) da fonte

      Mostrar nota(s)

        Termos hierárquicos

        Sri Lanka

          Termos equivalentes

          Sri Lanka

            Termos associados

            Sri Lanka

              69 Descrição arquivística resultados para Sri Lanka

              69 resultados diretamente relacionados Excluir termos específicos
              Notebook 4 ('v')
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/2-DJG/2/2/4 · Documento · 1830 - 1847
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript consists of different handwritten verses from the 235-275th jātakas of the Theravāda Jātaka canon (around 547 jātakas in total). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. The notebook consists of 19 loose sheets (21 pages of text) and is incomplete, as the last sheet is missing. Moreover, most of the pages are damaged and therefore some of the verses cannot be fully seen. Slightly fragile. 24.3cmX18.6cm.

              Sem título
              Notebook 5 ('vi')
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/2-DJG/2/2/5 · Documento · 1830 - 1847
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript consists of different handwritten verses from the 277-275th jātakas of the Theravāda Jātaka canon (around 547 jātakas in total). Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. 18 pages of text. 24.3cmX18.6cm.

              Sem título
              Notebook 7 ('viii')
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/2-DJG/2/2/7 · Documento · 1830 - 1847
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, before November 6, 1847 in Sri Lanka (Ceylon). The text is aligned in columns, possibly leaving space for English translation on the right page side. 18 pages of text. 24.3cmX18.6cm.

              Sem título
              Unknown Jātaka text 2
              GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/6 · Documento · 1830 - 1847
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              The item seems to be a fragment from the traditional commentary on the jātaka tales (the tales concerning the previous births of Gautama Buddha), and consists of two and a half foolscap sheets. Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, probably in Sri Lanka, date unknown. The pages show signs of aging. Fragile. Approx. 35cmX22cm.

              Sem título
              Translation of the Saccavibhaṅga Sutta
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/1 · Subsérie · 1837 - 1840
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              There are three translations: one printed and two hand-written Gogerly translations of the Saccavibhaṅga sutta. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to be performed on particular occasions in Sri Lanka for spiritual and physical protection.

              Sem título
              Translation of the Brahmajāla Sutta
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/2 · Subsérie · 1830 - 1860
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              There are three manuscripts related to Gogerly's translation of the Brahmajāla sutta. The sutta discusses two main topics: 1) the elaboration of the Ten Precepts (Cūḷa-sīla), the Middle Precepts (Majjhima-sīla), and the Great Precepts (Mahā-sīla); 2) the 62 beliefs (diṭṭhi) which are devoutly practised by ascetics in India.

              Sem título
              Tentitive Translation of the Thūpavaṃsa (transcribed)
              GB 891 DJG-DJG/4-DJG/4/1 · Documento · 1830 - 1860
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is a tentative Gogerly translation of the Thūpavaṃsa chronicle. Written in the middle of the 19th century in Sri Lanka (Ceylon). Transcribed by an unknown author. Translated from Pāli or Sinhalese. 37 loose sheets (pages 25-62); the other 12 sheets are missing. The text is written on one side; black ink. The translation is full of corrections and notes. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. 32cmX20cm.

              Sem título
              Translation of the Mahāvagga
              GB 891 DJG-DJG/5 · Série · 1830 - 1860
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              The series contains four manuscripts that are related to Gogerly's translation of the Mahāvagga. The Mahāvagga is the first volume of the Theravādin Buddhist Khaṇḍhaka book (from the Vinaya Piṭaka), and includes accounts of the Buddha's and his great disciples' awakenings, as well as rules for uposatha days (days of mindful observance) and monastic ordination.

              Sem título
              Translation of the Mahāvagga 3
              GB 891 DJG-DJG/5-DJG/5/3 · Documento · 1830 - 1860
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is an original Gogerly translation of the Mahāvagga text. Written in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. It includes an English translation and the text written in the Sinhalese script. The translation has 26 pages (13 loose sheets), the remaining 2 pages are left blank. Blue paper, brown ink. Written on both sides; the translation includes many corrections and notes. Slightly fragile. The Mahāvagga is the first volume of the Theravādin Buddhist Khaṇḍhaka book (from the Vinaya Piṭaka), and includes accounts of the Buddha's and his great disciples' awakenings, as well as rules for uposatha days (days of mindful observance) and monastic ordination. Approx. 34cmX21cm.

              Sem título
              Translation of the Dhammasoṇḍa
              GB 891 DJG-DJG/6 · Documento · 1830 - 1860
              Parte de Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is an original Gogerly translation of the Dhammasoṇḍa poem. It includes an English translation and the text written in the Sinhalese script. Written in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. White paper, two types of brown ink; bound notebook (but some sheets are loose); written on both sides of a sheet. The translation is 16 pages, the remaining 63 pages being left blank. Approx.27.3cmX21cm.

              Sem título