Datoteka TM/1/1/44 - Letter from Thomas Manning, Canton, 12 February 1808

Područje identiteta

Signatura

GB 891 TM-TM/1-TM/1/1-TM/1/1/44

Naslov

Letter from Thomas Manning, Canton, 12 February 1808

Datumi

  • 12 February 1808 (Stvaranje)

Razina opisa

Datoteka

Obujam i medij

1 item

Područje konteksta

Ime stvaratelja

(1772-1840)

Ime stvaratelja

(1733-1810)

Povijest arhivskog gradiva

Neposredni izvor akvizicije ili prijenosa

Područje sadržaja i strukture

Opseg i sadržaj

Letter from Thomas Manning to William Manning from Canton. Manning writes about the disappointment in not receiving letters but that he had one from his father and one from his brother, Edward, with a copying machine. He has sent Mr Woodward and Mr Wilkins some onion seeds in the care of George Staunton. He has written several times and hopes they are not lost. He has an upset stomach and has ordered congee - a rice gruel. He is generally in good health. He resumes the letter the next day after the Alfred had docked and was pleased to have received post including from his father dated November 1806. He had a letter from Robert Thomson, a Scot settled in France and translator of La Fontaine's stories. He recounts an episode when in France of acting on Thomson's behalf to become an English teacher at a premier French college. He then writes that he is about to embark on a trip to Cochinchina (south Vietnam). He is going with the Company boats who will put him down at Turon (Da Nang) and if he is received favourably will stay there for a month. But if the Mandarins or the Frenchmen at the Cochinchina court would "rather have my room than my company" he will stay aboard the Company boat or return to Macao with the Portuguese expedition. He considers those of Cochinchina as half civilised vagabonds but wants to compare the language with Chinese and also to see whether he could be employed by the court as Physician in a Cochinchina Embassy to Pekin. he has other plans but will not commit them to paper. He admits he is not good at belonging to institutions otherwise he might have been employed by the Honorable Company. He has petitioned to the Mandarins that he may go to Pekin to feel the Emperor's pulse and teach him to calculate eclipses. He thinks this will not happen because the English in India's fame spreads too fast for Asiatic potentates. He then writes of his opinion of the French and English at war. Handwritten, 4 sides. Dated 12 February 1808

Vrednovanje, uništavanje i planiranje

Dopune

Sustav razmještaja

Područje uvjeta dostupnosti i korištenja

Uvjeti koji određuju dostupnost

Uvjeti koji određuju reprodukciju

Jezik gradiva

  • engleski

Pismo gradiva

    Napomene uz jezik i pismo

    Fizičke karakteristike i tehnički preduvjeti

    Pronalaženje pomagala

    Područje povezanog gradiva

    Postojanje i mjesto originala

    Postojanje i mjesto kopija

    Povezane jedinice opisa

    Povezani opisi

    Područje napomena

    Alternativni identifikator(i)

    Pristupne točke

    Pristupne točke predmeta

    Pristupne točke mjesta

    Pristupne točke žanra

    Područje kontrole opisa

    Identifikator opisa

    Identifikator ustanove

    Korištena pravila i/ili konvencije

    Stanje

    Razina pojedinosti

    Datumi stvaranja, izmjene, brisanja

    Jezici

      Pismo(a)

        Izvori

        Područje akcesije