Parakama Pandita

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Parakama Pandita

          Equivalent terms

          Parakama Pandita

            Associated terms

            Parakama Pandita

              7 Archival description results for Parakama Pandita

              GB 891 DJG-DJG/4-DJG/4/3 · File · 1830 - 1860
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is a copy of Gogerly's translation of the Thūpavaṃsa, completed in the middle of the 19th century in Sri Lanka (Ceylon). The item contains 62 loose sheets; the text being written on one side. It seems that Gogerly's translation was transcribed by two people, as the cursive on pages 1-25 is different from the one on pages 25-63. Translated from Pāli or Sinhalese to English. The text is written in black ink and contains many corrections. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. Translated from Pali or Sinhalese. Approx. 31.7cmX21.7cm.

              Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
              GB 891 DJG-DJG/4-DJG/4/4 · File · 1830 - 1860
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is a copy of Gogerly's translation of the Thūpavaṃsa, completed in the middle of the 19th century in Sri Lanka (Ceylon). It is the second part of the complete work (for part 1 see DJG/4/3). 33 single and 20 double loose sheets. Translated from Pāli or Sinhalese. The text is written one side in black ink and contains some corrections. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. Approx. 31.7cmX21.7cm.

              Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
              GB 891 DJG · Fonds · 1822 - 1908

              The material mainly consists of handwritten translations of Buddhist texts by Gogerly and others, handwritten Pali-English dictionaries, and later correspondence concerning their publication.

              Gogerly Daniel John 1792-1862
              GB 891 DJG-DJG/4-DJG/4/1 · File · 1830 - 1860
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is a tentative Gogerly translation of the Thūpavaṃsa chronicle. Written in the middle of the 19th century in Sri Lanka (Ceylon). Transcribed by an unknown author. Translated from Pāli or Sinhalese. 37 loose sheets (pages 25-62); the other 12 sheets are missing. The text is written on one side; black ink. The translation is full of corrections and notes. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. 32cmX20cm.

              Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
              GB 891 DJG-DJG/4-DJG/4/5 · File · 1830 - 1860
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              A single loose sheet with a note in the left upper corner 'Complete English Translation of Pāli Thūpavaṃsa.' Possibly written in Gogerly's hand; around 1850 in Sri Lanka (Ceylon).

              Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
              GB 891 DJG-DJG/4 · Series · 1830 - 1860
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              This series contains four manuscripts related to Gogerly's translation of the Thūpavaṃsa chronicle. The Thūpavamsa, composed by Parākama Pandita in thirteenth-century Sri Lanka, is an important example of a Buddhist chronicle written in the vernacular Sinhalese language. The text is also among those works that inform public discussion and debate over the place of Buddhism in the Sri Lankan nation state.

              Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator
              GB 891 DJG-DJG/4-DJG/4/2 · File · 1830 - 1860
              Part of Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is an original Gogerly translation of the Thūpavaṃsa chronicle. Written in July of 1850, in Sri Lanka (Ceylon). It contains 16 bound pages, and seems to be only a small piece of a full document, which was attempted for publication. Translated from Pāli or Sinhalese to English. Written on both sides in brown ink. Slightly fragile. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. Approx. 31.7cmX21.7cm.

              Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator