Fragmented drafts of Poems of the Late T'ang, with translations of some poems by Du Fu, Meng Jiao, Han Yu, Li Ho and Li Shangyin.
Sem títuloChinese poetry
85 Descrição arquivística resultados para Chinese poetry
Draft translations of poems of Li Ho by Graham.
Sem títuloLetter from Angus Graham to Betty Radice, Penguin Books, to send a copy of his Chinese translations.
Sem títuloLetter from Angus Graham to Betty Radice, Penguin Books, to suggest that Arthur Waley is the most important reviewer for the book but warns of the difficulties he had with Waley's review of his The Book of Lieh-tzu. He also sends a page of references.
Sem títuloLetter from Lee Tsung-ying to Angus Graham to describe his experience of reading Li Shang-yin's poem in English and to make some comments on Graham's book. Letter originally located in an off-print of James J.Y. Liu's "Li Shang-yin's poem The Ornamental Zither". JAOS 85.2. (1966).
Letter from Penguin Books Ltd. to Angus Graham concerning his royalty payments for the U.S. and Canada sales of Poems of the Late T'ang.
Sem títuloDraft versions of Poems of the West Lake by Angus Graham.
Sem títuloPoems of the West Lake translated by A.C. Graham with dedication "To Gu Meigao with gratitude".
Sem títuloLetter from John Minford, Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, to Angus Graham to ask permission for Graham's West Lake poems to be published in Renditions. He also asks whether Graham would expand them to produce a paperback. Under this letter is a note from [Debra] to say that this will be a beautiful book and that she will ask Dawn to call on John Minford in Hong Kong.
Sem títuloLetter from Zhao Bingnan to Gu Meigao concerning Graham's West Lake poems.