This is an unknown text handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, probably in Sri Lanka; date unknown. The notebook has 31 pages, the text being written on one side only. White paper, brown ink. Slightly fragile. 21.2cmX16cm.
Zonder titelBuddha
52 Archivistische beschrijving results for Buddha
This is a single sheet with a note 'Swatsangara.' Handwritten by Gogerly; date and place unknown. White paper, brownish pencil. 21cmX16.3cm.
Zonder titelThere are four indexes for Gogerly's translations of four different Theravāda Buddhist texts (Sarasaṅgaha, Sutta-saṅgaha, Cariyā-piṭaka and Vibhaṅga). The indexes are written by an unknown author. [32.5cmX21cm]
Zonder titelThe manuscript is an index for Gogerly's translation of the Sarasaṅgaha. Written by an unknown authour; date and place unknown. Contains a loose double sheet only. The text is written on the first page and is aligned in columns. The Sarasaṅgaha is known as a 'manual of dhamma', written by Siddhattha in the 13th century CE.
Zonder titelThis is an offprint of Gogerly's translation of the Saccavibhaṅga sutta. Translated from Sinhalese as early as 1837 in Sri Lanka (Ceylon). The translation is presented on 3 long paper sheets, and includes many handwritted corrections and notes. The first publication of this work took place in 1840 in Colombo, Sri Lanka (Ceylon). Later reprinted in 1908, in London. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to be performed on particular occasions in Sri Lanka for spiritual and physical protection. 44cmX14cm.
Zonder titelThe notebook contains the first part of the English translation of the Ambaṭṭha sutta. Written in Gogerly's hand, probably in Colombo, Sri Lanka (Ceylon), date unknown. 170 pages; black ink. Half of the pages are loose. The Ambaṭṭha sutta denounces the principles of caste and the pretensions of Brahmins. 20.3cmX16.4cm.
Zonder titelThe manuscript consists of Gogerly's translation of the Samaññaphala Sutta. Written in Gogerly's hand, possibly in Sri Lanka (Ceylon), date unknown. The item consists of 22 pieces, of which 13 comes in loose foolscap sheets (11 double and 2 single), whereas the remaining 9 - in notebook format. Translated from Pāli or Sinhalese. The translation includes many corrections and notes in red. The Samaññaphala sutta discourse tells the story of the King Ajātasattu, the son and successor of the King Bimbisāra of Magadha, who posed the following question to many Indian spiritual teachers: What is the benefit of living a contemplative life? Being dissatisfied with their answers, the king later posed this question to the Buddha whose answer motivated the king to become a lay follower of the Buddha. 32cmX20.5cm and 20.3cmX16.5cm.
Zonder titelThe manuscript is a copy of Gogerly's translation of the Thūpavaṃsa, completed in the middle of the 19th century in Sri Lanka (Ceylon). The item contains 62 loose sheets; the text being written on one side. It seems that Gogerly's translation was transcribed by two people, as the cursive on pages 1-25 is different from the one on pages 25-63. Translated from Pāli or Sinhalese to English. The text is written in black ink and contains many corrections. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. Translated from Pali or Sinhalese. Approx. 31.7cmX21.7cm.
Zonder titelThe manuscript is a copy of Gogerly's translation of the Thūpavaṃsa, completed in the middle of the 19th century in Sri Lanka (Ceylon). It is the second part of the complete work (for part 1 see DJG/4/3). 33 single and 20 double loose sheets. Translated from Pāli or Sinhalese. The text is written one side in black ink and contains some corrections. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. Approx. 31.7cmX21.7cm.
Zonder titelA single loose sheet with a note in the left upper corner 'Complete English Translation of Pāli Thūpavaṃsa.' Possibly written in Gogerly's hand; around 1850 in Sri Lanka (Ceylon).
Zonder titel