A Bronze Immortal takes leave of Han, draft translations of a poem by Li Ho.
Graham Angus Charles 1919-1991Poetry - Translations
21 Archival description results for Poetry - Translations
Autumn Thoughts, draft translation of a poem by Tu Fu.
Graham Angus Charles 1919-1991"Corrections to Li Shang-yin" - drafts of some poems by Li Shang-yin.
Graham Angus Charles 1919-1991Correspondence concerning the translations Graham was undertaking and the publication of the book.
Graham Angus Charles 1919-1991Draft translations of poems of Li Ho by Graham.
Graham Angus Charles 1919-1991Fragmented drafts of Poems of the Late T'ang, with translations of some poems by Du Fu, Meng Jiao, Han Yu, Li Ho and Li Shangyin.
Graham Angus Charles 1919-1991Letter from Angus Graham to Betty Radice, Penguin Books, to send a copy of his Chinese translations.
Graham Angus Charles 1919-1991Letter from Angus Graham to Betty Radice, Penguin Books, to suggest that Arthur Waley is the most important reviewer for the book but warns of the difficulties he had with Waley's review of his The Book of Lieh-tzu. He also sends a page of references.
Graham Angus Charles 1919-1991Letter from Arthur Waley to Angus Graham in which he responds to some of Graham's translations of poetry. Handwritten letter, 1 piece. With the letter are typed drafts of poems, 7 pieces, and a draft of the introduction, "Sixteen Poems of Li Shang-Yin, Translated from the Chinese by A.C. Graham", 2 pieces.
Waley Arthur 1889-1966Letter from Betty Radice, Penguin Books, to Angus Graham to send him a typescript and to ask about some editorial queries.
Radice Betty