Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 1828 - 2020 (Création/Production)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
1 archival box and 5 bound volumes
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire administrative
The Oriental Translation Fund was established in 1828 by a committee of the Royal Asiatic Society under the Chairmanship of Sir Gore Ouseley. Its purpose was to translate and publish such "interesting and valuable works on eastern History, Science, and Belles-Lettres as are still in MS... The object proposed is, to publish, free of expense to the authors, translations of the whole or parts of such works...generally to be accompanied by the original texts printed separately." King George IV became patron of the Fund. In its early years the fund was financed by subscriptions and the list of subscribers included: Prince Leopold of Saxe-Coburg, the Prime Minister (Wellington), the Archbishop of Canterbury and one of the founders of the Royal Asiatic Society, Henry Colebrooke.
The Oriental Translation Committee who controlled the Fund was independent to the Society and an annual subsidy of 100 guineas was received from the East India Company. Various works were published throughout this period and these formed Series One of the publications (1828-1879). However, operations were suspended in 1860 due to a lack of funds and the Committee disposed of most of its stock.
The Royal Asiatic Society Council considered reviving the fund in 1888 due mainly to the efforts of the British Orientalist, Forster Fitzgerald Arbuthnot. He led the management of the Fund and donated finances. He was also supported by the former Viceroy of India, Lord Northbrook, and a prominent Sanskrit Scholar, E.T. Sturdy. This led to the Series Two publications. The Fund is still operational today.
Nom du producteur
Notice biographique
Nom du producteur
Notice biographique
Nom du producteur
Notice biographique
Bernard Quaritch was born in a village outside Göttingen, Germany. After first working for booksellers in Nordhausen and Berlin, he travelled to London in 1842, carrying a letter of introduction to Henry Bohn, the leading London bookseller. Quaritch was employed by Bohn until, in 1847, he set up his own business. Quaritch built up his business with an impressive clientele including those in this archive. He became lifelong friends with Edward Fitzgerald and published his translation of The Rubáiyát of Omar Khayyám in 1859. He continued in business until his death in 1899, when the business passed to his son, Bernard Alfred Quaritch.
For a more indepth biography see: Bernard Quaritch Ltd: Our History (https://www.quaritch.com/about/our-history/#:~:text=We%20have%20been%20buying%20and,London%20in%201842%2C%20aged%2023).
Nom du producteur
Notice biographique
Sir Gore Ouseley, 1st Baronet GCH, PC (24 June 1770 – 18 November 1844), was a British entrepreneur, linguist and diplomat. He was born in Ireland and educated at home. Whilst serving the British Government and posted in Lucknow he became a friend of the local Nawab Saadat Ali Khan and was responsible for building a palace called Dilkusha Kothi on the banks of the Gomti near Lucknow. This palace, a copy of the English Baroque stately home of Seaton Delaval Hall, stood for about fifty years until it was damaged in the Siege of Lucknow. Ouseley was made a baronet in 1808 with the recommendation of Lord Wellesley.
From 1810 Ouseley served as ambassador to Persia, the first ambassador since the time of Charles I. Ouseley was involved in negotiating treaties with Persia and Russia including the Treaty of Gulistan. He left Persia in 1814, stopping off in St Petersburg. While in Russia, he was awarded the Grand Cordon of the Russian Order of St. Alexander Nevsky.
Ouseley spent his final years in England and in 1835, he served as the High Sheriff of Buckinghamshire. He died in 1844 died at Hall Barn Park, Beaconsfield, Buckinghamshire.
Nom du producteur
Notice biographique
Nom du producteur
Histoire administrative
The Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland was founded by the eminent Sanskrit scholar Sir Henry Thomas Colebrooke on the 15th March 1823. It received its Royal Charter from King George IV on the 11th August 1824 'for the investigation of subjects connected with and for the encouragement of science, literature and the arts in relation to Asia'. It continues as a forum for those who are interested in the languages, cultures and history of Asia to meet and exchange ideas.
Nom du producteur
Histoire administrative
Nom du producteur
Histoire administrative
Histoire archivistique
These records form part of the institutional archives of the Society.
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
As part of the institutional records, they have always been part of the Society's possessions.
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
The collection features a range of material highlighting the activities of the Oriental Translation Fund both from its origins in 1828 and after being revived in 1888 by Forster Fitzgerald Arbuthnot.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
As the Fund is still in operation accruals should be expected in the future.
System of arrangement
Four series were created:
- OTF/1 Committee minutes
- OTF/2 Correspondence
- OTF/3 Publications
- OTF/4 Purchases and Stocks
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Open. Please contact the archivist. Contact details can be found here . The archive is open on Tuesdays and Fridays 10-5, and Thursdays 2-5. Access is to any researcher without appointment but it will help if an appointment is made via phone or email. Please bring photo ID.
Conditions governing reproduction
Digital photography (without flash) for research purposes may be permitted upon completion of a copyright declaration form, and with respect to current UK copyright law.
Language of material
- anglais
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Copies of all the Oriental Translation publications are held within the collections.
Publication note
Further contextual information about the Oriental Translation Fund can be found in: 'The Royal Asiatic Society, it's history and treasures' edited by Stuart Simmonds and Simon Digby. Copies of this are held within the Library.
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
- Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland (Sujet)
- Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (Sujet)
- Billing and Sons (Sujet)
- Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG (Sujet)
- Arbuthnot Forster Fitzgerald 1833-1901 Orientalist and translator (Sujet)
- Müller Friedrich Max 1823-1900 Philologist and Orientalist (Sujet)
- Ouseley Sir Gore 1770-1844 Linguist and diplomat (Sujet)
- Davids Thomas William Rhys 1843-1922 Scholar (Sujet)
- Bühler Georg 1837-1898 (Sujet)