'Translation of the Emperor of China's Letter to the King of England from the original Chinese'. A translation of the letter sent to George III from the Emperor of China after the Amherst Embassy in 1816. The letter is dated 11 September 1816 and this translation was given to the Society by Lord Auckland in 1827. The letter complains about the behaviour of the ambassadors sent and orders no further ambassador to come. The emperor has no wish to trade.
George EdenTwo copies of Imperially Commissioned Illustrations of Tilling and Weaving (Yuzhi gengzhi tu 御製耕織圖), a book illustrating the processes of rice growing and silk production which was first printed in 1696 by order of the Qing emperor Kangxi. The two copies are both woodblock-printed, but are different editions.
Copy 1
This copy is in a concertina format. It includes a preface, followed by a section on rice and the other on silk. Each section contains woodcut prints facing each other, each containing an inscription in it and accompanied by poetry composed by Kangxi in the upper margin, with seals in black. There are 44 prints in total, including 23 from the rice section and 21 from the silk section.
This copy has disintegrated into several parts and no covers are present. The opening page of the preface is missing, and two prints from the silk section (for steps of ‘warming the screens’ 炙箔 and ‘demounting’ 下簇) appear to be also missing. Page size measures 37cm high and 28cm wide.
Copy 2
This copy is in traditional Chinese thread binding. It includes a complete preface and one section on rice and the other on silk. Each woodcut print also contains an inscription and is followed by poetry on the verso. For each print the poetry composed by Kangxi is followed by additional poetry, including that composed by the Emperors Yungzheng and Qianlong, the latter in honour of the original poetry composed by Kangxi. This suggests that this copy is a later edition and is datable to the reign of the Emperor Qianlong (1735–1796). There are no seals accompanying the prints. There are 46 prints in total, including 23 from each section.
Annotation in pencil on the cover reads: ‘Pictorial Representation of Rice-growing + Silk [?] with preface by Kiang Hei, dated 1696’. A label on the cover bears the reference number ‘RAS 50’. Annotation in ink on the bottom edge reads: ‘御製耕織圖’. Page size measures 28.5cm high and 29.5cm wide.
Stored together with this copy is a photocopy of an article on the book, possibly taken from an auction catalogue (reference number 14921), made in October 2002.
Jiao BingzhenThroughout its history the Royal Asiatic Society has made links with various universities. Perhaps most notable is that with the School of Oriental Studies (Now School of African and Oriental Studies), University of London, for which the Royal Asiatic Society had a representative on the Governing Body for many years. Material in these papers includes connections between the Royal Asiatic Society and the School for Oriental Studies, the University of Catania, Sicily, the Université Libre de Bruxelles, the University of Hong Kong, and the Department of Plant Sciences, University of Oxford.
Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland'Various methods of cheating practiced by Goldsmiths and their language' - a document listing ways in which a goldsmith may try to cheat a customer and the language they use to communicate between them. The document looks like an early draft for an article as it has many corrections.
UntitledA handwritten manuscript of Yādgār-i Cishtī by Noor Ahmad Chishti with an English colophon which states: 'Yādgār-i Chishti by Nur Ahmad Chishti Lahori. Autograph presented by the author in 1858 to Robert Eyles Egerton, then Deputy Commissioner of Lahore. A description of trades and castes in the Punjab.' The manuscript is written in Urdu with annotations. It has a leather binding decorated with flower patterns. However these are much faded and the general condition of the volume is poor.
A single loose leaf is found within the volume. This bears an inscription in Urdu, entitled, in English, 'Inscription on one of the guns in the Castle' and a further sentence identifying the date to 16 February 1754.
Noor Ahmad Chisti 1823-1867