Treasurer's Report for the Rural Life Programme, 27 February 1983
Description: Black hardbound notebook with unruled white pages, handwritten in ink. Identified as part of West 57-D in de Menasce handlist.
Contents: Travel book containing travel observations about certain ceremonies from 1875.
Inserts: scrap of paper… read more
The series contains Mongolian travel brochures, concert and art exhibition leaflets.
Stewart John MasseyCorrespondence concerning the transliteration of scripts for use in the Journal. During the 1930s there was concern regarding the printing of non-Latin alphabet scripts. This generated correspondence and administrative documents:
- Correspondence … read more
Draft translations of works by Graham of Han Yu, Lu Tong), Du Fu, Li Ho and others.
Graham Angus Charles 1919-1991Translations of the Appeal Letter and Objectives into Arabic. Two versions of the letter: shorter, 2 copies; longer 2 copies, 2 copies of Objectives.
Royal Asiatic Society of Great Britain and IrelandThis series contains Gogerly's translations of different Theravāda Buddhist suttas. During his lifetime, Gogerly translated around twenty of them. This literary corpus refers to ancient and medieval canonical scriptures many of which are regarded as… read more
Translations from Indonesian of two poems by Sapardi entitled: Some day, Who are you? . Marked as "not for publication". Two copies.
Graham Angus Charles 1919-1991The series contains 6 of Gogerly's translations of different Jātaka stories. In Theravāda Buddhism, the jātakas (c. 4th century BCE) are a textual division of the Pāli Canon, included in the Khuḍḍaka Nikāya ('Minor Collection') of the Sutta Piṭaka - the… read more
Two Sinhala translations of plays by Hannah More. These are "Moses in the Bulrushes - A Sacred Drama" and "Joseph" by Hannah More. These were probably commisstoned by Alexander Johnston.
More Hannah 1745-1833 playwright, moral writer