India - songs and music

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        India - songs and music

          Equivalent terms

          India - songs and music

            Associated terms

            India - songs and music

              62 Archival description results for India - songs and music

              62 results directly related Exclude narrower terms
              GB 891 RGC-RGC/3-RGC/3/8 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "Girdhar on Banias": Baniá apné báp kό tha gat na láwai bár… With translation: Banias rob their father [ ] in no time… Signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 2 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              GB 891 RGC-RGC/2-RGC/2/12 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "A song of Khwájah Bádsháh": Báhur Khwájah zindah bábájí… With translation: May O Zindah Khwajah saint rise… With postscript: "Told by Bhálá jogi and recorded by Chandra Bháu, Baniá of Khera Afghán of Saháranpur". Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 6 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              GB 891 RGC-RGC/2-RGC/2/16 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "Popular verses (kabutt) recorded By Bhagwan Prasád, teacher of Dhimishri of Agrá": Báh hí ké kájen, Bali aug hapwáya diyόo… With translation: For words given Bali got his body measured by Hari… Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 2 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              GB 891 RGC-RGC/2-RGC/2/5 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "Badháwá song or a song in congratulaton": Badháwá ré main bali gaí… With translation: I congratulate them. I am sacrificed to them… With further note concerning the meaning of Badháwá and Postscript "Told by Hindu woman and recorded by Maula Bakhsh, mussalman, teacher of Kharah Mahal. Signed Ch.R. G. Handwritten, 2 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              Ai gaí príla, kí pátí
              GB 891 RGC-RGC/1-RGC/1/18 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "Palatu's words. A popular religious song": Ai gaí príla, kí pátí…. With translation: A warrant came from the beloved… signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 3 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              GB 891 RGC-RGC/1-RGC/1/15 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "A popular song recorded from the lips of a chamár religious mendicant": Ab sé Khabardár rahό bháí… With translation: Be careful henceforth. The True Guide has given you property and treasure. Signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 3 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              GB 891 RGC-RGC/2-RGC/2/14 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "Eastern distircts – N.W.P. – A vishnuite song": Rahat na dékhi pará kόi jag mén, séwό hό nar Hari charná… With translation: O man, serve the feet of Hari. Signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 3 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              GB 891 RGC-RGC/2-RGC/2/6 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "A Song to Pír Sultán Sarwar": Main né seyá darbár jí kí sewá lag rahí… With translation: I served in thy court and worshipped thee. With postscript, "Told by Chandro Bhán Baria and recorded by Abdul Rohím Khan, teacher of Kharah Afghán of Saharampur. Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 3 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              GB 891 RGC-RGC/2-RGC/2/19 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              Told by Raman Sinh Zhákur of Báharí and recorded by Gerwar Sinh, Teacher of Báharí Dt. Itáwah. A Song of Zulshi Dás": Dhíray man kyon na dhorό… With translation: O mind, why dost thou not be contented… Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 3 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit
              GB 891 RGC-RGC/3-RGC/3/3 · File · [1892 - 1900]
              Part of Papers of Ram Gharib Chaube

              "A song of the weaver": Ek Juláhá tantá táná; Phatí si súth'an ánkhόn káná… With translation: A weaver was weaving cloth. He wore a pair of torn trousers and he was one-eyed… With postscript: "Told by Chandra Bhán Bancá of Khorah Afghán and recorded by Abdul Rahim, teacher of the sang village, Dt, Saharanpur. Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 3 sides, undated.

              Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit