"A Vishnuite song composed by one Kánhar Dás saint": Sakhi rí é dόú kunwar kisόr... With translation: O Sakhí, these two tender-aged boys are of good hue white… Signed Rámgharíb Chaubé. Headed in a different hand: "History or religious?" Handwritten, 3 sides, undated.
Ram Gharib Chaube d 1914 PanditIndia - songs and music
62 Archival description results for India - songs and music
"Religious Songs in Romanized Hindi collected by Rām Gharib Chaube apparently for William Crooke I.C.S." This series consists of 20 songs in Romanized Hindi with their translations. All are handwritten copies.
Ram Gharib Chaube d 1914 PanditThe Material in this Series was contained within a folder headed:" 4. Songs – (chiefly) religious" and fronted with title: "Religious Songs from Northern India By William Crooke (late ICS) no. LVII". All are handwritten copies.
Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit"A popular song": Rádhá téré ángan mén phulan kό bahár kai… With translation… O Rádhá, in thy courtyard is 9 spring of flowers… With postscript: "Told by Chirágh Muhammad, Saháranpur District. Unsigned. With accompanying note in different hand "A good song, perhaps belonging to the Holi". Handwritten, 1 side, undated.
Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit"A song": Patit honé hi kí dér páwan kό jin hér… with translation: As long as you are not fallen you need not be impatient of God... Signed Rámgharib Chaube. Handwritten, 3 sides, undated.
Ram Gharib Chaube d 1914 PanditThis is a set of Indian Religious Songs collected, transcribed and translated into English by Ram Gharib Chaube, probably for the use of William Crooke.
Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit"Told by Parmanand Gaur Brahman of Jataul Tahsíl Deoband, Dt. Saháranpúr": Once upon a time a certain lady after spending the night in the company of her beloved husband. - A story concerning the Emperor Akbar. The translation appears without the original text apart from a fragment of verse. Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 4 sides, undated.
Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit"Told by Bakhtáwar Gwálá of Baldeopár and recorded by Jowar Sinh, Brahman, Teacher of Hridaypur of Dehrádún. Religious songs": Nij byápárí nám ké hátan chala bháí… With translation: Let us go the market where the Name is sold. Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 4 sides, undated.
Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit"A song that is sung at the time when the mother bathes on the 12th day…": Nhyáya dhoya thárhi bháín-bhaín sahizadiyá rani… With translation: The princess has stood after bathing and putting on clean clothes… Unsigned, handwritten, 3 sides, undated.
Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit"Told by Jíwan Sinh, Brahman of Bágí and recorded by the same of Denrádúr": Nahín aisό janm bárambár… With translation: Such a life can not come over and over again… Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 2 sides, undated.
Ram Gharib Chaube d 1914 Pandit