Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 1837-1839 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
10 pieces of various sizes, handwritten in Sanskrit and English
Zona do contexto
Nome do produtor
História biográfica
James Princeps (20 August 1799 – 22 April 1840) was an English scholar, orientalist and antiquary. He was the founding editor of the Journal of the Asiatic Society of Bengal and is best remembered for deciphering the Kharosthi and Brahmi scripts of ancient India. He studied, documented and illustrated many aspects of numismatics, metallurgy and meteorology while pursuing his career in India as an assay master at the mint in Benares.
Nome do produtor
História biográfica
Major General George Legrand Jacob (24 April 1805-1881) was an army officer in the East India Company. At the age of fifteen he began learning languages under Dr John Borthwick Gilchrist. He became fluent in Hindi, Persian, Marathi and Sanksrit. He was in the Grenadier Regiment Bombay Native Infantry and was promoted to Lieutenant in 1823 and to Major General in 1861. He is perhaps most known for suppressing the Indian Rebellion of 1857, involving a mutiny in the 27th Bombay Native Infantry. He was one of the earliest copiers of the Asoka Inscriptions. In addition to publishing many papers on Indian history, archaeology and topography, he wrote a book titled 'Western India before and during the Mutiny' which was published in 1871. He died in London on 27 January 1881 and was buried in Brockwood Cemetery in Surrey.
Nome do produtor
História administrativa
Nome do produtor
História biográfica
Horace Hayman Wilson was an English orientalist, interested in the language and literature of India. In 1811 he was appointed as Secretary to the Asiatic Society of Bengal. In 1813 he published the first Sanskrit-English dictionary, and later, many other publications. He was an original member of the Royal Asiatic Society, of which he was director from 1837 until the time of his death. Wilson is buried in Kensal Green Cemetery.
Entidade detentora
História do arquivo
Those marked they were created by James Princeps and George LeGrand Jacob with comments by Horace Hayman Wilson once received by the Society.
Fonte imediata de aquisição ou transferência
These documents were sent to the Society for possible publication or reading at a General Meeting.
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
A set of handwritten copies of Sanskrit inscriptions and some English translations. These include:
- 'Translation of an inscription found in one of the Palitana Temples of Kattywar (Kathiawar) by Capt. Geo. LeGrand Jacob 1937'. This is the title on a handwritten small blue label. Under the title is written 'Not worth printing, HHW' (Horace Hayman Wilson). The document itself consists of 8 sides - 4 of these are of the translation of the inscription on stone, signed by Jacob and dated 6 February 1837. Under the translation is a further note in a different hand about the lack of historical value of this inscription. The following 3 pages give notes regarding the inscription, again signed by Jacob and dated 24 February 1837. The final page is headed 'Private note' which suggests if published the writer rather than the Society takes responsibility for the content. This is signed J.W.
- 'Inscription on the most ancient of the Jain Temples at Palitana in Kattywar bearing dates of [Samoat] 1582 for the foundation and 1587 for the completion'. This is signed by George LeGrand Jacob, Government Political Agent, Kattywar. This is a lengthy handwritten inscription in Sanskrit, possible the Sanskrit version of the translation above.
- 'Sanskrit rendering of Copperplate Inscription found near Palitana in Kattywar (Kathiawar) deciphered by J. Prinsep' with further note 'NB. The plate is incomplete only one leaf of the tablet having been found'. A handwritten copy in Sanskrit of the inscription.
- 'Translation by Mr J. Prinsep, Sec. of Calcutta As. Soc., of Copper tablet inscription found near the Hill of Palitane in Kattywar' A single sheet of English translation. Further writing on the reverse of the translation indicate it was received by the Royal Asiatic Society in November 1839 and read at their General Meeting on 7 November 1839.
- Four short Sanskrit inscriptions numbered 1-4 in English numerals and titled '[Biluspoor] (Bilaspur?) near Kutah and indicating they are family documents.
- A single sheet of a Sanskrit inscription labelled '[Chundrabhagu]'.
- A large sheet of Sanskrit writing with illegible title in English but probably bearing the number 1216.
- A large sheet with what appears to be a genealogical table in Sanskrit with accompanying. English translation. The sheet also bears Sanskrit phrases with English translation.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Open. Please contact the archivist using the email address given at https://royalasiaticarchives.org/. The archive is open on Tuesdays and Fridays 10-5, and Thursdays 2-5. Access is to any researcher without appointment but it will help if an appointment is made via phone or email. Please bring photo ID.
Condiçoes de reprodução
Digital photography (without flash) for research purposes may be permitted upon completion of a copyright declaration form, and with respect to current UK copyright law.
Idioma do material
- inglês
- sânscrito
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Zona do controlo da descrição
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
This catalogue was created by Nancy Charley, RAS Archivist, in 2024.