Defy Old Age from the Chinese of Kuan Han-ch'ing, draft translation.
Sem títuloChinese poetry
85 Descrição arquivística resultados para Chinese poetry
Three Poems of Kuan Han-ch'ing (c.1210-1300) - draft translation.
Sem títuloDraft translations by Graham including: Ouyang Xiu: The Sound of Autumn, Su Shi: Red Cliff I and II, and Li Bai: Here Comes the Wine.
Sem títuloCorrespondence with other poets and critics, or concerning poetry.
Sem títuloLetter from Hugh Porteus to Angus Graham to reply to Graham's letter. He writes of his review of Graham's Penguin book, Poems of the Late T'ang. He also writes about T.S. Eliot's reaction to the article and that he had hoped to provoke a reaction from William Empson. He comments on other translations of the poems, in particular Robert Payne's anthology of The White Pony. Porteus sends some of his own translations.
Sem títuloLetter from Anne to Angus Graham with examples of poems by Hsiao Kang which contain elaborate images of reflection. She writes that she is preparing translations. She asks Graham and his family to lunch. Originally located with copy of Yutai xinyong (Beijing: Xuesheng guji, 1955).
Drafts for Poems of the West Lake.
Sem títuloTone patterns in Chinese Poetry, published with G.B. Downer in the Bulletin of the School of Oriental and African Studies 26/1 (1963). Five drafts, 4 of 4 pieces, 1 of 5 pieces.
Sem títuloPoems of the Late T'ang was published by Penguin Classics (London) in 1965 as part of the UNESCO Chinese translation series. The material in this series consists of drafts and correspondence.
Sem títuloDraft translations of works by Graham of Han Yu, Lu Tong), Du Fu, Li Ho and others.
Sem título