Letter from Zhao Bingnan to Gu Meigao concerning Graham's West Lake poems.
Chinese poetry
85 Descripción archivística resultados para Chinese poetry
Letter from John Cayley, Wellsweep Press, to Angus Graham to state that the book is well-advanced. He encloses two signed copies of the contract which if Graham is satisfied with, then he should sign one and return it. One signed and witnessed copy of the Memorandum of Agreement is with the letter for 12 April 1990.
Sin títuloLetter from William S-Y Wang, Editor, Journal of Chinese Linguistics, to Angus Graham to send him a copy of Conal Boyce's article, Min sandhi in verse recitation and to ask Graham to contribute to a future Journal on the theme of linguistic analysis in Chinese poetry.
Sin títuloLovers' meeting by Kuan Han-ch'ing translated by Angus Graham. Draft manuscript with notes on the text.
Sin títuloThe Turning Point, draft translation and notes concerning a poem about asagao (morning glory) in a haiku.
Sin títuloThe hard road to Shu, draft of poem.
Sin títuloLi Po Draft of translations of works by Li Bai, Li He, Bai Juyi and others.
Sin títuloTranslations drafts including Dreaming of A Journey to Mount T'ien-mu and Li Po: Here comes the wine.
Sin títuloThe Taoist Antecedents of Tao-An's Prajñā Ontology by Arthur E. Link, University of British Colombia, draft translation.
Sin títuloAutumn Sequence for Bass and Piano by Terence Crowther, translated from the Chinese by A.C. Graham. Photocopy of handwritten music sheets composed by Terence Croucher (b. 1944) for Graham's translations of late Tang poems, dedicated to Roger Stalman (d. 2009).
Sin título