File RAS JOUR/16/3 - Abstract Translation of an Inscription on Copper Plates found in the Fort of Miruj

Identity area

Reference code

GB 891 RAS JOUR-RAS JOUR/16-RAS JOUR/16/3

Title

Abstract Translation of an Inscription on Copper Plates found in the Fort of Miruj

Date(s)

  • 1836 (Creation)

Level of description

File

Extent and medium

2 items handwriten

Context area

Name of creator

Biographical history

Name of creator

(1786-1860)

Biographical history

Horace Hayman Wilson (1786-1860) was an English orientalist who studied medicine at St Thomas' Hospital, London, before travelling to India in 1808 to become an assistant surgeon for the East India Company in Bengal. Whilst in Calcutta he devoted his attention to the study of Indian languages, especially Sanskrit, and in 1811 became the Secretary of the Asiatic Society of Bengal, upon the recommendation of Henry Colebrooke. In 1832, Wilson left India as he was appointed the first Professorship in Sanskrit at Oxford University. Four years later he became Librarian at East India House and he fulfilled both positions for many years. Wilson wrote extensively on the subjects of Sanskrit literature, Hindu religion, and Indian history. He became Director of the Royal Asiatic Society in 1837 following Colebrooke's death, and remained in position until his own death in 1860.

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

A manuscript of an 'Abstract Translation of an Inscription on Copper Plates found in the Fort of Miruj. Dated saka 946, or A.D. 1025' by Mr Wathen. This is annotated by H.H. Wilson. A copy of the inscription is also with the translation. This particular translation was published in the Journal of the Royal Asiatic Society, 1836 (2), pp.258-271. An explanatory article of William Henry Wathen's work on inscriptions in India was published in JRAS 1835, pp.378-399 and includes remarks by Horace Hayman Wilson.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • English

Script of material

    Language and script notes

    Physical characteristics and technical requirements

    Finding aids

    Allied materials area

    Existence and location of originals

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Related descriptions

    Notes area

    Alternative identifier(s)

    Access points

    Subject access points

    Place access points

    Name access points

    Genre access points

    Description control area

    Description identifier

    Institution identifier

    Rules and/or conventions used

    Status

    Level of detail

    Dates of creation revision deletion

    Language(s)

      Script(s)

        Sources

        Accession area