Draft versions of Poems of the West Lake by Angus Graham.
Sin títuloTranslation
64 Descripción archivística resultados para Translation
Poems of the West Lake translated by A.C. Graham with dedication "To Gu Meigao with gratitude".
Sin títuloLetter from John Minford, Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, to Angus Graham to ask permission for Graham's West Lake poems to be published in Renditions. He also asks whether Graham would expand them to produce a paperback. Under this letter is a note from [Debra] to say that this will be a beautiful book and that she will ask Dawn to call on John Minford in Hong Kong.
Sin títuloLetter from Zhao Bingnan to Gu Meigao concerning Graham's West Lake poems.
Letter from John Cayley, Wellsweep Press, to Angus Graham to state that the book is well-advanced. He encloses two signed copies of the contract which if Graham is satisfied with, then he should sign one and return it. One signed and witnessed copy of the Memorandum of Agreement is with the letter for 12 April 1990.
Sin títuloLetter from James Kraft, Witter Bynner Foundation, to Angus Graham to explain that after much deliberation it has been decided not to use Graham's essay as an introduction to Bynner's Laotzu as they felt Graham's essay was not in sympathy with the translation. They however send recompense for his work and travels.
Sin títuloCorrespondence between Witter Bynner and Arthur Waley. Photocopies of handwritten and typed letters.
Sin título"A 1921 Letter to an Enquiring Stranger" by Witter Bynner and "Witter Bynner - A poet for our Times" by Horatio Colony, both published in The Literary Review, plus draft and published poems.
Sin títuloPoems of the West Lake was published by Wellsweep Press (London) in 1990. This series contains drafts of the poems and correspondence regarding the publication of the book.
Sin títuloPublications and associated correspondence from the 1970s.
Sin título