Poems of the West Lake was published by Wellsweep Press (London) in 1990. This series contains drafts of the poems and correspondence regarding the publication of the book.
Graham Angus Charles 1919-1991Translation
64 Archival description results for Translation
Poems of the West Lake translated by A.C. Graham with title page dedication, "To Gu Meigao with gratitude".
Graham Angus Charles 1919-1991Poems of the West Lake translated by A.C. Graham with dedication "To Gu Meigao with gratitude".
Graham Angus Charles 1919-1991" Poems of the West Lake, Translated A.C. Graham" - photocopied draft.
Graham Angus Charles 1919-1991Preface to Ta-hsueh Chang-chu by Chu Hsi. Copy of a draft translation of Zhu Xi's preface to Daxue zhangju by Kiril Thompson with copies of the pages from the reference edition of the Chinese work. A handwritten note on the top-right corner of the first page specifies that the document was sent to Graham by Thompson on "11/28/86".
Hsi ChuLists of publications undertaken by the Oriental Translation Fund.
Oriental Translation Fund of Great Britain and IrelandPublications and associated correspondence of unknown date.
Graham Angus Charles 1919-1991Recalling Old Journeys, To Yuan Canjun, Chancellor of Qian, draft translation of Yi jiu you ji Qiao jun Yuan can jun 憶舊游寄憔郡元參軍, a poem by Li Bai 李白. Translated by L.A. Raphals with a copy of the original. Also a further article: Recursion in Li Bai and Zhuangzi by L.A. Raphals and a business card for Lisa Raphals.
Raphals Lisa Ann b 1951Retranslating the Translation by Angus Graham. Photocopies, typescript and handwritten original poems and their multiple translations produced by 8 students during a seminar led by Angus Graham in the autumn of 1972. With the poems is a description of the exercise and the student list.
Graham Angus Charles 1919-1991XIX: Tradition and Translation, copy of a chapter from an unidentified book with Graham's annotations.