Maha Pirit Pota

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        Maha Pirit Pota

          Termes équivalents

          Maha Pirit Pota

            Termes associés

            Maha Pirit Pota

              4 Description archivistique résultats pour Maha Pirit Pota

              4 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/1-DJG/3/1/2 · Dossier · 1837 - 1840
              Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

              This is an offprint of Gogerly's translation of the Saccavibhaṅga sutta. Translated from Sinhalese as early as 1837 in Sri Lanka (Ceylon). The translation is presented on 3 long paper sheets, and includes many handwritted corrections and notes. The first publication of this work took place in 1840 in Colombo, Sri Lanka (Ceylon). Later reprinted in 1908, in London. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to be performed on particular occasions in Sri Lanka for spiritual and physical protection. 44cmX14cm.

              Sans titre
              Translation of the Saccavibhaṅga Sutta
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/1 · Sous-série · 1837 - 1840
              Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

              There are three translations: one printed and two hand-written Gogerly translations of the Saccavibhaṅga sutta. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to be performed on particular occasions in Sri Lanka for spiritual and physical protection.

              Sans titre
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/1-DJG/3/1/1 · Dossier · 1830 - 1840
              Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is the preparatory version of the Saccavibhaṅga sutta translation for publication in 1840, Colombo, Sri Lanka (Ceylon) (see DJG/3/1/2). The translation seems to be transcribed by an unknown author, place and date unknown. Translated from Sinhalese as early as 1837 in Sri Lanka (Ceylon). The manuscript is 10 loose foolscap sheets; the text is written on one side only; pages numbered. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to be performed on particular occasions in Sri Lanka for spiritual and physical protection. 32cmX19.8cm.

              Sans titre
              Translation of the Saccavibhaṅga Sutta
              GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/1-DJG/3/1/3 · Dossier · 1840
              Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

              The manuscript is the English translation of the Saccavibhaṅga Sutta, which was published in 1840, Colombo, Sri Lanka (Ceylon). Translated from Sinhalese. The translation seems to be transcribed by an unknown author; place and date unknown. The item contains 10 loose foolscap sheets; the text is written on one side only; pages numbered. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to be performed on particular occasions in Sri Lanka for spiritual and physical protection. 32cmX19.8cm.

              Sans titre