Mostrar 9300 resultados

Descrição arquivística
Megson's Travellers' Order Book
GB 891 RB-RB/7-RB/7/2-RB/7/2/2 · Documento · 1920-1922
Parte de Papers of Richard Francis Burton

Megson's Travellers' Order Book containing copies of Oscar Eckenstein's correspondence with N.M. Penzer concerning Eckenstein's Burton Collection. It includes a letter from Penzer’s solicitor to Eckenstein dated 17th December 1920 threatening legal action because of Eckenstein’s refusal to proceed with the sale of his Burton collection to Penzer, and one from Eckenstein’s solicitor to Eckenstein dated 23rd December 1920 discussing the possibility of a settlement. (The record of the correspondence between Penzer and Eckenstein breaks off at this point. Eckenstein died April 8 1921).

There is also a letter from Margery Cham to Lewis C. Loyd, from “The Cave, Oving" (Eckenstein’s former home), dated 8 December 1922, saying that she was sending all that she could find of copies of Eckenstein’s letters to Penzer.

GB 891 RB-RB/7-RB/7/5-RB/7/5/3 · Documento · 23rd Jun 1949 - 11th Oct 1949
Parte de Papers of Richard Francis Burton

These are copies of letter from The National Archives of correspondence concerning the deposit of Richard Burton's consular hat and the walking stick presented by the King of Dahomey. They are:

  • Letter from W.J. Sullivan, British Political Adviser to the Commander, Trieste, to Foreign Office Library asking for their advice on a suitable place for disposal of the stick and hat. Typed, dated 23 June 1949
  • Letter from S.H. Gellatly, Foreign Office to W.J. Sullivan suggesting that the items are deposited with the Royal Asiatic Society as the Society holds annual Burton Memorial Lectures. Typed, dated 18 July 1949
  • Letter from W.J. Sullivan to S.H. Gellatly to inform that he was despatching the items in two parcels by non-confidential bag. Typed, dated 29 July 1949
  • Letter from E.J. Passant, Foreign Office, to The Secretary, Royal Asiatic Society, to ask if they would like the hat and stick. Typed, dated 11 August 1949 (see RB/7/5/1)
  • Letter from E.J. Passant to the Secretary, RAS, to ask again concerning the Burton items. Typed, dated 20 September 1949.
  • Letter from M. Davis, Secretary, RAS, to E.J. Passant apologizing for not replying - the Society had been closed for holidays during August. The letter states that the Council would be delighted to own the items and to display then at the Burton Memorial Lectures. Handwritten, dated 22 September 1949.
  • Letter from Foreign Office to M. Davies, Secretary, RAS, to send the hat and stick and ask for acknowledgement of receipt. Typed, dated 29 September 1949.
  • Letter from Richard Winstedt, President, RAS, to Foreign Office to offer thanks on behalf of the Society for the gift of the hat and stick. Handwritten, dated 30 September 1949
  • Letter from S.H. Gellatly to W.J. Sullivan to inform him that the hat and stick have been deposited with the Royal Asiatic Society. Typed, dated 11 October 1949.
  • Copy of an email from Tony Stockwell, Vice-President RAS, to Alison Ohta, Director RAS, and Kathy Lazenblatt, Librarian RAS, to inform about the files that he has found at the National Archives concerning the Burton hat and stick, dated 17 August 2013.
Sem título
Papers of Ram Gharib Chaube
GB 891 RGC · Arquivo · [1892 - 1900]

This is a set of Indian Religious Songs collected, transcribed and translated into English by Ram Gharib Chaube, probably for the use of William Crooke.

Sem título
GB 891 RGC-RGC/1-RGC/1/4 · Documento · [1892 - 1900]
Parte de Papers of Ram Gharib Chaube

"The following is a chaitá song or song sung in the month of Chaitra… It is told by Shital Prasád Shukal of Mirzápur…" Kabahún na jiará thirá il-jiará thiráil Rámá-pal eko… With translation: The mind is never at rest even for a moment… Signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 3 sides, undated.

Milal bar ek bharosawá Rám
GB 891 RGC-RGC/1-RGC/1/5 · Documento · [1892 - 1900]
Parte de Papers of Ram Gharib Chaube

"The following is a song composed by that illustrious saint of Benares Kasht Jibhá or jirhá Surámí…": Milal bar ek bharosawá Rám… With translation: O Rám, I have got a great object of reliance…" Signed Rámgharíb Chaube. Handwritten, 3 sides, undated.

Karu main kyá sifat terí muinuddín Ajmer
GB 891 RGC-RGC/1-RGC/1/8 · Documento · [1892 - 1900]
Parte de Papers of Ram Gharib Chaube

"A song to Khwajah Muinuddin Chishtí of Ajmer": Karu main kyá sifat terí muinuddín Ajmerí… With translation: What praises can I bestow on thee, O Muinuddin of Ajmir… Postscript: "Told by Bu-alí Dom and recorded by Abdul Rahím Khan, Teacher, Saharanpur District. Unsigned. Handwritten, 2 sides, undated.

Káshí ten baruá chalé Vaisákh
GB 891 RGC-RGC/1-RGC/1/10 · Documento · [1892 - 1900]
Parte de Papers of Ram Gharib Chaube

"The song of Janeu": Káshí ten baruá chalé Vaisákh… With translation: In the month of Vaisákh a Brahman boy invested with sacred thread but unmarried… Postscript "recorded by Sitalá Din Jewari, teacher of Tisti at Cawnpur". Signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 2 sides, undated.