The manuscript is a copy of Gogerly's translation of the Thūpavaṃsa, completed in the middle of the 19th century in Sri Lanka (Ceylon). The item contains 62 loose sheets; the text being written on one side. It seems that Gogerly's translation was transcribed by two people, as the cursive on pages 1-25 is different from the one on pages 25-63. Translated from Pāli or Sinhalese to English. The text is written in black ink and contains many corrections. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. Translated from Pali or Sinhalese. Approx. 31.7cmX21.7cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorField Survey Book: black, hardback, containing "Compass Survey of Sri Dheb in Siam (Amphur Vijiem, Changvad Pejabun, Siam)", no date. A record relating to the direction, latitude and longitude of the architecture.
Wales Horace Geoffrey Quaritch 1900-1981 ArchaeologistOffprint of 'Comparisons between Arab and Chinese navigational techniques' from volume XXXVI, part 1 of the Bulletin of theSchool of Oriental and African studies.
Tibbetts Gerald R. 1926-1999"Compare briefly the British, French and Dutch system of Administration in the East" by "Monte Alto". Prize winning essay by Geoffrey Scott Mowat with authentication note by T.S. Wetherall. Typed, 16 pages.
"Comparative Vocabulary of the Languages of the broken tribes of Népal, by B.H. Hodgson, Esq.". Offprint of Tables of comparative vocabulary with annotations by Hodgson. Unbound material, 4 pieces, dated 1855.
Hodgson Brian Houghton 1800-1894 OrientalistComparative Vocabulary of the Kiranti. "Comparative vocabulary of the several languages (dialects) of the celebrated people called Kirântis, now occupying the Eastern most province of the Kingdom of Nêpal, or the basin of the river Arun, which province is named after them, Kirânt. By B.H. Hodgson B.C.S." Sheets of vocabulary comparing English, Rodong or Chámlingu, Rúngchlíngbúng, Chlingtángya, Náchheríng, Wáling, Yákha, Chouraśya, Kulúnģya and Thulunģgya. Handwritten, 6 large sheets, 11 sides, undated.
Hodgson Brian Houghton 1800-1894 OrientalistComparative Vocabulary of the Broken tribes of Nepal. "Comparative vocabulary of the languages of the broken tribes of Népál". Vocabulary sheets comparing English, Dărăhí, Dénwár, Pahŕi or Pahi, Chépáng, Brá-mú, Hayu or Váyú, Kaswár. Handwritten, 4 large sheets, 8 sides plus a further sheet, 2 sides of notes, undated.
Hodgson Brian Houghton 1800-1894 OrientalistA set of six manuscripts. Most of these are concerned with Hodgson's comparison of vocabularies in the Himalayan region. There are also notes concerning English-German vocabulary.
Hodgson Brian Houghton 1800-1894 OrientalistA leaf from a notebook systematically comparing the West's account of the Kanheri Caves to that of Abraham Hyacinthe Anquetil du Perron dating from 1760. The comparison appears to be related to the numbering of the caves, as well as to some inscriptions.
Burgess James 1832-1916 ArchaeologistA chart of Comparative Alphabets of Modern Hebrew, Sabaean, Modern Arabic and English.
King J. Stuart