Showing 8773 results

Archival description
GB 891 SC59 · Fonds · 1837-1839

A set of handwritten copies of Sanskrit inscriptions and some English translations. These include:

  • 'Translation of an inscription found in one of the Palitana Temples of Kattywar (Kathiawar) by Capt. Geo. LeGrand Jacob 1937'. This is the title on a handwritten small blue label. Under the title is written 'Not worth printing, HHW' (Horace Hayman Wilson). The document itself consists of 8 sides - 4 of these are of the translation of the inscription on stone, signed by Jacob and dated 6 February 1837. Under the translation is a further note in a different hand about the lack of historical value of this inscription. The following 3 pages give notes regarding the inscription, again signed by Jacob and dated 24 February 1837. The final page is headed 'Private note' which suggests if published the writer rather than the Society takes responsibility for the content. This is signed J.W.
  • 'Inscription on the most ancient of the Jain Temples at Palitana in Kattywar bearing dates of [Samoat] 1582 for the foundation and 1587 for the completion'. This is signed by George LeGrand Jacob, Government Political Agent, Kattywar. This is a lengthy handwritten inscription in Sanskrit, possible the Sanskrit version of the translation above.
  • 'Sanskrit rendering of Copperplate Inscription found near Palitana in Kattywar (Kathiawar) deciphered by J. Prinsep' with further note 'NB. The plate is incomplete only one leaf of the tablet having been found'. A handwritten copy in Sanskrit of the inscription.
  • 'Translation by Mr J. Prinsep, Sec. of Calcutta As. Soc., of Copper tablet inscription found near the Hill of Palitane in Kattywar' A single sheet of English translation. Further writing on the reverse of the translation indicate it was received by the Royal Asiatic Society in November 1839 and read at their General Meeting on 7 November 1839.
  • Four short Sanskrit inscriptions numbered 1-4 in English numerals and titled '[Biluspoor] (Bilaspur?) near Kutah and indicating they are family documents.
  • A single sheet of a Sanskrit inscription labelled '[Chundrabhagu]'.
  • A large sheet of Sanskrit writing with illegible title in English but probably bearing the number 1216.
  • A large sheet with what appears to be a genealogical table in Sanskrit with accompanying. English translation. The sheet also bears Sanskrit phrases with English translation.
Prinsep James 1799-1840 Secretary, Asiatic Society of Bengal
GB 891 TM-TM/2-TM/2/2-TM/2/2/11 · File · [1820s]
Part of Papers of Thomas Manning, Chinese Scholar, First English visitor to Lhasa, Tibet

Two typed copies of notes. 1, to C from Elia, saying she is sure to come on Friday and looking forward to meeting "Master Mathew". 2. Part of a note from Charles Lamb saying holidays are scarce so he hasn't been to Leadenhall. But hopefully something will bring the letter's recipient to town. He wonders why he has not been sent the revise. Both typed and undated

GB 891 PAR-PAR/2 · Series
Part of Papers of Saroj Nalini Arambam and John Parratt

Copies of documents written in Meetei Mayak Script, the ancient script of the Manipur region. These include:

  • Copy of Ningthou Phambal-lon
  • Copy of Manuscript labelled 'or 11715'
  • Copy of manuscript labelled 'Paorou Eesei'
  • Copy of 'Chainarol. (p.109-123.) (meaning of Meetei words)'
  • Copies of two further manuscripts.
  • Partial copies of manuscripts, Pambhoikei Khoangkron, and Cheitharel Kurobaba; newspaper articles from Huiyan Lampao and Sangai Express; and original statement in Manipur vs Kanykipon..
GB 891 PAR-PAR/3 · Series
Part of Papers of Saroj Nalini Arambam and John Parratt

Copies of manuscripts in Bengali script. These include:

  • Copy of 'Kang, Its Rule and Origin' by KH Tolhal Singh, published by the Manipur State (Khwai) Kang Union, 1962.
  • Copy of manuscript 'Old Manipuri Literature Text Book'.
  • Five loose sheets of printed script with some annotations
  • Printed booklet 'With the Compliments of The Manipuri Sahitya Parishad'
  • Printed booklet of 'Worship of Fovoibi' by Nq. Kulachamba
  • Copies of documents, one labelled 'Tikinaha jit memorial'
    *Copies of Akham Langol documents
  • 'Chronicles Bengali Script' - Copies of Chronicles of the Kings of Manipur with some annotations.
  • Notebook containing 'Miyad (hand copied by N. Khelachandra. Bengali Script)'.
  • Notebook containing 'Sanamali Laihul'
  • Copies of 'Pamheiba Larei Lathup (secrets on Pamheiba) Hand copied by Tomba Metei (Bengali Script)', two versions, one handwritten and one photocopied
  • Documents entitled Pamheiba vagyoebandra; Angai Fammang; Khuman Chronicle; Luwang Chronicle; Angom Chronicle; Angom Low; Notes on Khuman Chronicles; [Gambhin Sigh genealogy??]; Bamon khunkhoklon; Moinang lambaba, handwritten
  • Copies of various Manuscripts in Manipuri - not identified, with some English annotations also photocopied.
  • Copy of Leisernlow Creation story
  • Proof copies of a printed manuscript, uncut
GB 891 BHH-BHH/5-BHH/5/10 · File · 1855 - 1856
Part of Papers of Brian Houghton Hodgson

Copies of Letters to Brian Houghton Hodgson and other Notes, 1855-1856. This is a small notebook compiled by Hodgson's first wife, Annie Hodgson, which contains extracts of letters sent to Hodgson and articles pertaining to his work. It includes copies of letters from Eugene Burnouf and Joseph Hooker. Handwritten, 24 sides.

Hodgson Annie
GB 891 BHH-BHH/5-BHH/5/1-BHH/5/1/3 · Item · 1st Dec 1843 - 18th Jan 1844
Part of Papers of Brian Houghton Hodgson

Copies of Letters from Brian Houghton Hodgson to his father, Brian Hodgson, dated 1 December 1843 and 18 January 1844. In the letter of December 1843 Hodgson writes that his successor, Major Lawrence, will arrive the next day. Hodgson will leave shortly after travelling down the Ganges by boat and on to England via the Cape. He praises the Durbar's conduct towards him and again criticises Lord Ellenborough's actions. In the Letter of January 1844 he writes that he has reached Calcutta and taken a passage on the Hardwicke which sails on the 1st February, his birthday. He hopes to be in England in 3 1/2 months. He asks his father to seek out a quiet country place where he may rest. He is proud of what he has achieved in Nepal despite his dismissal. Handwritten, 2 sides, 1 December 1843 - 18 January 1844.

Hodgson Brian Houghton 1800-1894 Orientalist