Defy Old Age from the Chinese of Kuan Han-ch'ing, draft translation.
Sem títuloThree Poems of Kuan Han-ch'ing (c.1210-1300) - draft translation.
Sem títuloWhere the leaves fall from Hyde Park, draft of a poem by Angus Graham.
Sem títuloThe finish, draft of a poem by Angus Graham.
Sem títuloDraft translations by Graham including: Ouyang Xiu: The Sound of Autumn, Su Shi: Red Cliff I and II, and Li Bai: Here Comes the Wine.
Sem títuloHaiku: West Berlin, Prayer and Erik Satie , drafts of poems.
Sem títuloCorrespondence with other poets and critics, or concerning poetry.
Sem títuloLetter from Hugh Porteus to Angus Graham to reply to Graham's letter. He writes of his review of Graham's Penguin book, Poems of the Late T'ang. He also writes about T.S. Eliot's reaction to the article and that he had hoped to provoke a reaction from William Empson. He comments on other translations of the poems, in particular Robert Payne's anthology of The White Pony. Porteus sends some of his own translations.
Sem títuloLetter from Hugh Porteus to Angus Graham to send the 'enclosed rigmarole' (not present). He writes of the melancholic news of Artur Waley and of some scripts that he sends from various weeklies. Porteus also writes of his own translations from various languages and the methods he uses.
Sem títuloLetter from Anne Stevenson to Angus Graham in which she regrets that she cannot help much in terms of recommending publishers but makes further comments and suggestions regarding his long poem. She sends Graham one of her books as she values him as a reader.
Sem título