A glazed ceramic bowl. The glaze is of grey-green colourand the bowl is decorated with a scratched flower pattern. It has a diameter of 17.5cm at its rim which has some chipping. The provenance is unknown.
A glazed stoneware pottery vase. The glaze is in grey-green color, similar to that of QW/13/7. It has a height of 7cm and a maximum diameter of 7.8cm. The rim shows some chipping and their are accretions to the surface of the vase. Its provenance is unknown.
Description: Loose folios, handwritten mainly in ink, some drawing on tracing papers.
Contents: A mixed collection of papers concerning glossaries, inscriptions, etc. including:
- "Pahlavi Kanheri Cave Inscriptions"
- Notes on the Iranian Pahlavi Rivāyat"
- Index folio 420a 5 to 427a 2
- "Alternative theory (to account for the Semitic words being all the commonest)"
- "Date of Marriage Contract in DJ and DP"
- "Ancient modification of the Sanskrit Alphabet"
- glossary
- "Names on Sasanian coins"
- "Bundahash index Nos. of words beginning with each letter and compound"
- "Glossary of Ancient Persian from Spiegel's Alt. Pers. Keillinschiften"
- "unusual words from Destur Roshangji's glossary to Shikand grammar"
- "Comparison of Zand alphabet "
- "In the Academy of September 7 (p.244) Mr Rogers announced the discovery of a number of papyri fragments..."
- Calculations concerning the observation of an eclipse
- "Transliteration of the original Persian text"
- "Javanisch" and "Pehlewi" alphabets - printed material
- "The Caslon Orientals" - printed scripts from H.W. Caslon and Co., London
- Other notes and tracings
Proofs for a glossary of Pahlavi words with transliteration, subdivided into chapter I - XXIII, Appendices I-V. Loose folios with handwritten corrections and handwritten insert.
West Edward William 1824-1905Bound volume compiled by various officers containing glossaries of revenue terms for the Indian districts of:
- Agra
- Allahabad
- Azamgarh (Azimghur)
- Betul (Baitool)
- Bijnor
- Delhi (Dehlee)
- Kanpur (Cawnpore)
- Etawah
- Fatehpur (Futtehpore)
- Ghazipur (Ghazeepoor)
- Gorakhpur (Goruekpoor)
- Hoshangabad (Hoshungabad)
- Jabalpur (Jubulpoor)
- Jaunpur (Jownpoor)
- Kanpur (Cawnpore)
- Kumaon
- Mathura (Muttra)
- Meerut
- Mirzapur
- Moradabad (south)
- Narsinghpur (Nursingpoor)
- Pilibhit (Pilibhut)
- Saharanpur (Suharanpoor)
- Shahjahanpur (Shahjihanpore)
These show the local dialect words for the terms required by the administrators.
Draft of poem beginning "Go lovely Flower, that with thy sister flowers". Unrhymed verse. "To Mrs B., greeting from her [Servant]". Handwritten, 1 piece, 2 sides
Magazine excerpt about Soviet Gobi desert expedition from the Soviet Union magazine, February 1971.
God by A.C. Graham, two drafts of the short story.
Graham Angus Charles 1919-1991The manuscript is a Gogerly transcription of Rosyk's translation of the Dhammapada (verses 72-203). Handwritten by Gogerly, in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. The item includes two small brown-paper notebooks (32/28 pages, respectively) in a single cover. In the first notebook (verses 1-71) seems to be missing. The text in the Sinhalese script is written on the left hand side pages, leaving the right hand side pages for English translation. Brownish paper, brown ink. The English text is full of notes and corrections. The Dhammapada is a collection of sayings (423 in total) of the Buddha in verse form, and is one of the most widely read Buddhist scriptures. The original version of the Dhammapada is found in the Khuḍḍaka Nikāya division of the Theravādin Pāli Canon, and was written around the 3rd century BCE. Each saying recorded in the collection was made on a different occasion in response to a unique situation that had arisen in the life of the Buddha and his monastic community. 15.8cmX10.4cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorGogyō setsu seiritsu ni kansuru ichikōsatsu 五行說成立に関する一考察: Photocopy of Toda Toyosaburō's 戸田豊三郎 article from Shinagaku Kenkyu 支那学研究 12 (1955), 38-45.
Toda Toyosaburo 1905-1973