Showing 3 results

Archival description
GB 891 RAS JOUR-RAS JOUR/16-RAS JOUR/16/3 · File · 1836
Part of Royal Asiatic Society: Journal

A manuscript of an 'Abstract Translation of an Inscription on Copper Plates found in the Fort of Miruj. Dated saka 946, or A.D. 1025' by Mr Wathen. This is annotated by H.H. Wilson. A copy of the inscription is also with the translation. This particular translation was published in the Journal of the Royal Asiatic Society, 1836 (2), pp.258-271. An explanatory article of William Henry Wathen's work on inscriptions in India was published in JRAS 1835, pp.378-399 and includes remarks by Horace Hayman Wilson.

Wathen William Henry
GB 891 SC59 · Fonds · 1837-1839

A set of handwritten copies of Sanskrit inscriptions and some English translations. These include:

  • 'Translation of an inscription found in one of the Palitana Temples of Kattywar (Kathiawar) by Capt. Geo. LeGrand Jacob 1937'. This is the title on a handwritten small blue label. Under the title is written 'Not worth printing, HHW' (Horace Hayman Wilson). The document itself consists of 8 sides - 4 of these are of the translation of the inscription on stone, signed by Jacob and dated 6 February 1837. Under the translation is a further note in a different hand about the lack of historical value of this inscription. The following 3 pages give notes regarding the inscription, again signed by Jacob and dated 24 February 1837. The final page is headed 'Private note' which suggests if published the writer rather than the Society takes responsibility for the content. This is signed J.W.
  • 'Inscription on the most ancient of the Jain Temples at Palitana in Kattywar bearing dates of [Samoat] 1582 for the foundation and 1587 for the completion'. This is signed by George LeGrand Jacob, Government Political Agent, Kattywar. This is a lengthy handwritten inscription in Sanskrit, possible the Sanskrit version of the translation above.
  • 'Sanskrit rendering of Copperplate Inscription found near Palitana in Kattywar (Kathiawar) deciphered by J. Prinsep' with further note 'NB. The plate is incomplete only one leaf of the tablet having been found'. A handwritten copy in Sanskrit of the inscription.
  • 'Translation by Mr J. Prinsep, Sec. of Calcutta As. Soc., of Copper tablet inscription found near the Hill of Palitane in Kattywar' A single sheet of English translation. Further writing on the reverse of the translation indicate it was received by the Royal Asiatic Society in November 1839 and read at their General Meeting on 7 November 1839.
  • Four short Sanskrit inscriptions numbered 1-4 in English numerals and titled '[Biluspoor] (Bilaspur?) near Kutah and indicating they are family documents.
  • A single sheet of a Sanskrit inscription labelled '[Chundrabhagu]'.
  • A large sheet of Sanskrit writing with illegible title in English but probably bearing the number 1216.
  • A large sheet with what appears to be a genealogical table in Sanskrit with accompanying. English translation. The sheet also bears Sanskrit phrases with English translation.
Prinsep James 1799-1840 Secretary, Asiatic Society of Bengal
Papers
GB 891 RAS LEC4-RAS LEC4/1-RAS LEC4/1/1 · Subseries · 1823 - 1899
Part of Royal Asiatic Society Lectures and Events: General Meetings, Lectures and Book Launches

Drafts of papers delivered at General Meetings of the Society. These are:

  • 'Translation of a Chinese Inscription found on a Rock at Kulangsu (Gulangyu)' by George Tradescant Lay, read at the General Meeting, 15 November 1845, 14 pages + paper wrapper.
  • Paper on the cultivation of cotton and sugar by William McClelland, read 7 November 1846, with accompanying letter from W. Corgill, dated 18 May 1846, 17 pages.
  • Notes on the progress of the native printing press in India, with reference to a list of periodicals and other works printed at the presses of Delhi and Bareilly with the list and translation by John Dowson. Read By H.H. Wilson, 2 December 1848, 23 pages.
  • Notes on the Ruins at Gwalior by Lieutenant Thomas Briggs, read 20 November 1852 when Briggs showed a volume of drawings of the architecture of the temples visited by him at Gwalior and Badami, 8 pages + paper wrapper.
  • Paper relating to the use by the Chinese government of the Chinese word for barbarian, read by Edwin Norris from documents communicated by the Foreign Office, 4 December 1852, 13 pieces + paper wrapper.
  • Notes on the low caste Mangs of Kolhapoor (Kolhapur); an extract of a report by Lieutenant C. Barr, dated 1 January 1852. This was communicated by Colonel Sykes and read 4th June 1853, printed 10 pages.
  • Extracts from letters received from Colonel Henry Rawlinson concerning the kings cited in an inscription. Two pieces, undated but probably dating to 1852-4 when the Assistant Secretary of the Royal Asiatic Society read several such extracts at the General Meetings.
  • Description of the Drawings of Buddha and a Pagoda, presented to the Society by the First King of Siam (Thailand) on 23 July 1857. The original description is dated 26 May 1854. The paper was read by the President, H.H. Wilson, at the meeting of 2 January 1858, 8 pages.
  • Paper entitled 'A Sketch of Buddhist mythology as represented in Chinese sheet-tract' read by Joseph Edkins, 22 January 1859, 7 pages.
  • Papers relating to the inscriptions on two swords given to the Queen by the widow of Major Hodson, but displayed at the Royal Asiatic Society on 6 April 1861, 5 pieces.
Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland