Three bound, handwritten volumes concerning the topography and statistics of the Dehli, Rohilcund, and Saugor and Nerbudda territories.
India
90 Descripción archivística results for India
The file contains a variety of notes, alphabet tables with English transcriptions, songs and word-lists, many unidentified, with some in Persian script and others in Devanagari script. Simon Digby notes that the items are "evidently from the papers of Sir H.M. Elliot", and describes some of the contents as follows:
- 1) Words in Persian script of a song (thumri) in tan (raga), Bihari
- 2) 'Ahwal Katorianka' or 'Five Sepoy Kubeers', in Devanagari script, sent to Elliot by Wakefield, and copied down by one of the latter's 'Buchgotees'
- 3) Word-list in Devanagari script, paper watermarked 1848
- 4) 'Hakikat Rajmahal', in Devanagari script
- 5) Four items which appear to be lists or tables of Indian alphabets, one with English transcriptions. Digby notes that the alphabets included are North Indian, namely Kayathi, Shastri and Mahajani
- 6) One long manuscript in Devanagari script, as yet unidentified, but with English transcriptions in Elliot's hand
- 7) Six items in Persian script, as yet unidentified, which appear to be tables. On each is what appears to be an official stamp
- 8) Two rough pages of notes in Devanagari script, written in pencil
- 9) One slim item, appearing to be a Devanagari word-list
- 10) Three pages of verse in Devanagari script
- 11) One page in Devanagari script, appearing to be a word-list
A handwritten letter in Persian script addressed to Major General Sir Frederic John Goldsmid (officer in the British Army and the East India Company), signed 'Karachi, India', the name signed possibly reads 'Khodlulu Qa'nameh'. The writer refers to the diaries written in Persian containing accounts of some travels, at the very top of the opening page it reads 'Howa Hu', He Is God, which is a conventional greeting common amongst the Sufis. There is also mention of a poem in Persian, 'May your shadow not be short by the cold', followed by a line in Arabic meaning 'May God lengthen your shadow till eternity'.
Sin títuloGreen cover book, the title on the front page reads 'Events of the travels of Jaisalmer', Jaisalmer is in Jodhpur, Rajastan. The text refers to the work as a narration by Khodadad Khan, secretary to the office of the Commissioner of Sindh. It is a report which has been approved by a committee with the mention of the town Karachi.
Sin títuloThe Papers of Horace Geoffrey Quaritch Wales contain papers relating to his archaeological work in southeast Asia including expedition notes, personal notebooks, diaries, manuscript proofs, correspondence, newspaper cuttings and maps. Listed within this catalogue are objects and items of furniture which were also part of the bequest of Quaritch Wales' wife, Dorothy, to the Royal Asiatic Society.
Sin título"Huge India Looms up as Key to War in East" by Quaritch Wales from The New York Times, Sunday 19th April 1942, p.5.
"The Defense of India" by Quaritch Wales, from Free World, June 1942, pp.27-29.
"War in China and India Pivots on Burma Road" by Quaritch Wales, from America, 27th February 1943, pp.568-570.
"India prepares to take the offensive" by Quaritch Wales, from Free World, November 1943, pp.396-400.
Handwritten manuscript of the translation of Baihaki's Life of Masaud. This seems to have been unpublished. 1260 pages in uncovered notebooks.
Sin título