Dejima-eki Nagasaki-shi Nagasaki Japan 32.7439 129.87181

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        Dejima-eki Nagasaki-shi Nagasaki Japan 32.7439 129.87181

          Termes équivalents

          Dejima-eki Nagasaki-shi Nagasaki Japan 32.7439 129.87181

            Termes associés

            Dejima-eki Nagasaki-shi Nagasaki Japan 32.7439 129.87181

              2 Description archivistique résultats pour Dejima-eki Nagasaki-shi Nagasaki Japan 32.7439 129.87181

              2 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              Papers of William Edward Maxwell
              GB 891 WEM · Fonds · 18th Jan 1889

              The papers consist of a single letter from John Haffenden, Malaysian Agency, British and Foreign Bible Society, to William Edward Maxwell to send two copies of the "Acts of the Apostle" in Malay (Arabic character) which had been printed in Europe by the Society. Haffenden asks Maxwell for his opinion on the type with which the book has been printed. The letter is dated Singapore, 18 January 1889.

              Sans titre
              GB 891 SC43 · Fonds · 1829

              A catalogue with Japanese titles and Dutch and English explanations of the items collected by J.G.F. Van Overmeer Fisscher whilst stationed for ten years at Nagasakki, the Dutch factory in Japan. This is a handwritten manuscript which begins with the title 'Nipon of Japan' and the Japanese alphabet. This is followed by an explanatory introduction, in Dutch, by Overmeer Fisccher in which he records how he came to own the objects; that the catalogue just provides a brief description of the objects along with some translations appended to the literature and antiquities; and that he is donating his collection to the 'Netherland Academy'. The introduction is signed Van Overmeer Fisscher and dated Batavia, 10 August 1829. Thereafter follows a series of lists including for geography, linguistics, antiquities, and musical instruments. Some parts have explanations in both English and Dutch entries but many lists are just in Dutch.

              The manuscript is bound in a leather and marbled cover bearing the Royal Asiatic Society's logo on the spine, indicating that binding or rebinding occurred after its donation. The spine also bears the title 'Japanese Dutch-English Word-Book' suggesting that the identity of the manuscript was unknown when the binding took place.

              Sans titre