Letter from Y. Lee to Professor D.C. Lau to answer a question posed by Graham. Written in Chinese with some English annotations by Graham, undated, postmark unclear.
Chinese language
132 Descripción archivística resultados para Chinese language
Note from Jin to Angus Graham to thank him for the grammar lessons, translation advice and being allowed to photocopy Graham's book. Handwritten, originally attached to vol. 1 of Lüshi chunqiu 呂氏春秋校釋 (Xuelin chubanshe).
This series contains material connected with others' publications found within the Graham papers. This includes copies and drafts of articles and correspondence concerning them.
Sin títuloPapers from the XI Junior Sinologues Conference held in August 1958. These are: "XI JUNIOR SINOLOGUES CONFERENCE" (Padua/Venice August 3-9, 1958) - introductory pages PROBLEMS IN EVALUATING HAN TEXTS: TWO EXAMPLES OF TEXTUAL CRITICISM by Derk Bodde… read more
Han Phonology and Textual Criticism by Nils Göran David Malmqvist from the Centre of Oriental Studies Occasional papers 1 (1963), 1-31.
Sin títuloOn the Meaning of the Morpheme Shyan in Pre-Han and Han Texts by Nils Göran David Malmqvist reprinted from The Bulletin of History and Philology, Academia Sinica, Vol. XXXIX Part 2 (1969), 347-368, in Honour of Dr. Li Fang-kuei on his 65th birthday. A… read more
Correspondence between Edwin G. Pulleyblank and Angus Graham concerning Pulleyblank's article on Chinese grammar. These are: Letter from Angus Graham to [Edwin Pulleyblank] concerning points of Chinese grammar, photocopy of typed, 6 pieces. Letter from… read more
Oral Formulas in the Yijing and Shijing by Richard Kunst, copy of paper for the Association for Asian Studes 34th Annual Meeting, Chicago, 2-4 April 1982, together with a copy of Judith Gleason's, A Recitation of Ifa, Oracle of the Yoruba, published New York, 1973, pp.77-78.
Sin títuloNotes on Pronominalization in Archaic Chinese: The Pronoun zhe by Christoph Harbsmeier. (Harbsmeier has noted in the original list that this manuscript is a unique copy. He does not have a copy.)
Sin títuloReference material used by Graham written in Chinese.
Sin título