A letter of correspondence from Edmund Rowland Jayathilake Gooneratne to the Reverend Arthur Stanley Bishop in which he thanks Stanley Bishop for the first volume of Gogerly's writings and makes some editorial suggestions. Handwritten, 2 sides, dated July 3, 1908. The folded sheet has a printed letterhead 'Yatha Pracna Statha Wibhawah.' 17.7cmX11.3cm.
Bishop Arthur StanleyBuddhism
250 Archival description results for Buddhism
A letter from the Reverend Arthur Stanley Bishop, to accompany a prospectus for the publication of Gogerly's Buddhist translations. Printed, 1 side, dated 26 June, 1908 in Colombo. There is a further handwritten sheet listing Gogerly's published translations of various Theravāda Buddhism scriptures. 6.5cmX21cm and approx. 27.2cmX22cm.
Bishop Arthur StanleyA letter of correspondence from Edmund Rowland Jayathilake Gooneratne to the Reverend Arthur Stanley Bishop, in which Gooneratne comments on various phrases for translation. Handwritten, 3 sides, dated 4 May 1908.
Bishop Arthur StanleyA letter of correspondence from Charlotte Hughes, RAS Secretary, to the Reverend Arthur Stanley Bishop, to include a letter from Professor Arnold of the India Office (see DJG/15/2). Handwritten, 2 sides, dated October 11, 1907. The folded sheet has a printed letterhead 'Royal Asiatic Society, 22 Albemarle Street London, W.' 17.5cmX11.2cm.
Bishop Arthur StanleyA letter of correspondence from Charlotte Hughes, RAS Secretary, to the Reverend Arthur Stanley Bishop in which she writes that she cannot answer Stanley Bishop's questions as they do not have the Gogerly works in question. Handwritten, 2 sides, dated, October 3, 1907. The folded sheet has a printed letterhead 'Royal Asiatic Society, 22 Albemarle Street London, W.' 17.5cmX11.2cm.
Bishop Arthur StanleyA letter of correspondence from Edmund Rowland Jayathilake Gooneratne to the Reverend Arthur Stanley Bishop in which he writes that he will be glad to look over Gogerl'y papers that Bishop is preparing to publish. Handwritten, 2 sides, dated 19 August 1907. The folded sheet has a printed letterhead 'Yatha Pracna Statha Vibhawah.' 17.6cmX11.3cm.
Bishop Arthur Stanley"Some Account of the Senbyú pagoda at Mengún near the Burmese Capital, in a Memorandum by Captain E.H. Sladen, Political Agent at Mandalé; with Remarks on the Subject by Col. Henry Yule, C.B." Printed pamphlet of article first published in the Journal of the Royal Asiatic Society, 1869. Bears Hodgson's annotations on the front cover, 1 item, dated November 1869.
Sladen E.H. Agent at MandaléSketch and description of a temple fresco, Reespa, on the banks of the Sutlej river, Kinnaur district, northern India. The sketch is in coloured pencil depicting the Supreme Deity, attendants and other symbolic figures. This was copied from a fresco, about 6 feet square, on the temple wall. The paper of the sketch is badly torn and care is needed in handling the document.
With the sketch is a detailed description which was told to Major Salter, Bengal Army, by the temple priest. This document also dates the item to 17 July 1838 and records that it was presented to the Society by Sir C. Malcolm (Rear-Admiral Sir Charles Malclom).
Malcolm Sir Charles 1782-1851The item is an original Gogerly manuscript of different suttas from the Dhammapada text, written in Sinhalese language. The Sinhalese text with notes and explanations in English occupies 20 pages, whereas the last 5 reversed pages of the notebook is a handwritten account of Gogerly's expenditures. The remaining 23 pages are left blank. Brownish paper, brown ink. Written in Sri Lanka, date unknown. The Dhammapada is a collection of sayings of the Buddha in verse form (423 verses) and one of the most widely read and best known Buddhist scriptures. The original version of the Dhammapada is in the Khuḍḍaka Nikāya, a division of the Pāli Canon of Theravāda Buddhism, and was written around the 3rd century BCE. Each saying recorded in the collection was made on a different occasion in response to a unique situation that had arisen in the life of the Buddha and his monastic community. 21cmX15.7cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThis is a Gogerly translation of the Sidath Sangarawa - a grammar of the Sinhalese language. Handwritten by Gogerly, in Colombo, Sri Lanka (Ceylon); date unknown. Blue paper, brown ink. The manuscript consists of 20 loose sheets, and includes text in English and Sinhalese. The Sidath Sangarawa was written in the 13th century to describe and analyse the grammar of the Sinhalese language. This book is one of the most important one on the subject, and has been taught in the monasteries in Sri Lanka for centuries. 21.3cmX17cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator