"The Megha-Sūtra" by Cecil Bendall, published by the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, April 1880. Printed pamphlet in English and Sanskrit, with Hodgson's annotations, 1 item, dated April 1880.
Bendall Cecil 1856-1906 Professor of SanskritBuddhism
250 Archival description results for Buddhism
"The Literature and Religion of the Buddhists by Brian H. Hodgson, Esq., late B.C.S." Single sheet on "The Languages, Literature and Religion of Nepaul and Tibet". Incomplete chapter. Printed material, annotated by Hodgson. Part of his annotations bear the date, 1857.
Hodgson Brian Houghton 1800-1894 OrientalistThe left hand from a Buddha statue in Abhaya Mudra position. The hand is cut at wrist level. The hand is made of metal, length 20cm, width 6cm, and shows traces of gold gilding. The cut of the hand reveals that is was made by the lost-wax technique. Its provenance is unknown.
The manuscript is an exposition of the Four Noble Buddhist Truths, given in the Saccavibhaṅga sutta. Written by an unknown author; date unknown. The item consists of a single A4 sheet only. White paper, black ink.
A single loose sheet with a note in the left upper corner 'Complete English Translation of Pāli Thūpavaṃsa.' Possibly written in Gogerly's hand; around 1850 in Sri Lanka (Ceylon).
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator"The Buddhist Stupa at Piprahwa on the Birdpur Estate." A draft of the paper published in the Journal of the Royal Asiatic Society 1898 (3), pp.573-578. The main body of the text is in Peppé's handwriting but there some emendations and additions in another hand, probably that of Vincent Smith. However these do not appear in the article as published but the article is considerably revised from this draft and has an additional note by Vincent Smith (pp. 579-588). Handwritten, 7 sides, undated [1898].
Peppé William Claxton 1852-1936 Estate manager"The Buddhist Revelation in India" by John Wilson and first published in the British and Foreign Evangelical Review, July 1871. Sent to Hodgson by Wilson, and received in December 1871, the article includes a tribute to Hodgson, note of which Hodgson has recorded on the cover of the pamphlet. Printed pamphlet, 1 item, dated July 1871.
Wilson JohnThe manuscript is a tentative Gogerly translation of the Thūpavaṃsa chronicle. Written in the middle of the 19th century in Sri Lanka (Ceylon). Transcribed by an unknown author. Translated from Pāli or Sinhalese. 37 loose sheets (pages 25-62); the other 12 sheets are missing. The text is written on one side; black ink. The translation is full of corrections and notes. The Thūpavaṃsa narrates the history of the relics of Śākyamuni Buddha, and contains a rich depiction of the institutionalisation of the Buddha-Śāsana in Ceylon during the reigns of kings Aśoka and Devanampiyatissa, as well as the construction of relic monuments by the later king Duṭṭhagāmaṇī. The central focus of this work concerns the variety of relics associated with the historical Buddha, particularly how the relics were acquired and the presumed benefits of venerating them. 32cmX20cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThe notebook contains a fragment from Gogerly's tentative translation of the Brahmajāla-sutta. Transcribed by an unknown author, place and date unknown. Translated from Pāli or Sinhalese. The text is 5 pages, the remaining 68 pages are left blank. The sutta discusses two main topics: 1) the elaboration of the Ten Precepts (Cūḷa-sīla), the Middle Precepts (Majjhima-sīla), and the Great Precepts (Mahā-sīla); 2) the 62 beliefs (diṭṭhi) which are devoutly practised by ascetics in India. Approx. 22cmX14cm.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translatorThis is an index for Gogerly's translation of the Sutta-saṅgaha from the Mahāvagga of the Vinaya Piṭaka. The index is written by an unknown author and consists of a loose double sheet only (A4). Date and place unknown. The verses are listed in columns on the first and third pages.
Gogerly Daniel John 1792-1862 Reverend, Missionary, Pali and Sinhalese translator