Identificatie
referentie code
Titel
Datum(s)
- 1832-06-16 (Accumulation)
Beschrijvingsniveau
Omvang en medium
Book with soft blue covers. Grantha script. Previous rodent damage. 250mm x 400 mm
Context
Naam van de archiefvormer
archiefbewaarplaats
Geschiedenis van het archief
Directe bron van verwerving of overbrenging
Inhoud en structuur
Bereik en inhoud
A copy of an abridged treatise on Mirkum, South Indian script. Donated by Henry Harkness, 16 June 1832
Waardering, vernietiging en slectie
Aanvullingen
Ordeningstelsel
Voorwaarden voor toegang en gebruik
Voorwaarden voor raadpleging
Voorwaarden voor reproductie
Taal van het materiaal
Schrift van het materiaal
Taal en schrift aantekeningen
Fysieke eigenschappen en technische eisen
Toegangen
Verwante materialen
Bestaan en verblifplaats van originelen
Bestaan en verblijfplaats van kopieën
Related units of description
Appendix, No. IV,. Donations to the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, from the Transactions of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland , 1834, Vol. 3, No. 3 (1834), pp. xxxv-xcvii (London, Cambridge University Press)
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/25581783 list this among the donations from Harkness.
Aantekeningen
Alternative identifier(s)
Trefwoorden
Onderwerp trefwoord
Geografische trefwoorden
Naam ontsluitingsterm
Genre access points
Beschrijvingsbeheer
Identificatie van de beschrijving
Identificatiecode van de instelling
Toegepaste regels en/of conventies
Status
Niveau van detaillering
Verwijdering van datering archiefvorming
Taal (talen)
Schrift(en)
Bronnen
Appendix, No. IV. Donations to the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland from Transactions of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland , 1834, Vol. 3, No. 3 (1834), pp. xxxv-xcvii (London, Cambridge University Press)
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/25581783
Aantekeningen van de archivaris
This is assumed to be this volume by process of elimination and comparison with others listed in the Donations Register. The identity should be confirmed by a Sanskrit scholar.