These Papers consist of the handwritten manuscript by William Cullen of his "Memorandum by Major-General Cullen addressed to the Madras Government, on the 5th December 1843." In this memorandum Cullen sets out his ideas for district museums to house rock specimens and other details of the areas of interest to science and agriculture. He also lays out his suggestions that all engineers should carry barometers with them and make use of them for assessing altitudes, which can help in decisions regarding navigation, irrigation and transport communication. The memorandum consists of 30 foolscap written sides and a further endpaper with identifying label, all tied with green ribbon.
Sans titreThe papers consist of a single letter from John Haffenden, Malaysian Agency, British and Foreign Bible Society, to William Edward Maxwell to send two copies of the "Acts of the Apostle" in Malay (Arabic character) which had been printed in Europe by the Society. Haffenden asks Maxwell for his opinion on the type with which the book has been printed. The letter is dated Singapore, 18 January 1889.
Sans titreTyped manuscript entitled, "Chinese Secret Societies in Malaya. Sections K. L. + M. The Chinese factor in the Policy of Intervention" concerning the time period 1872-1876. It is also labelled as "File 5" and "Duplicate". It appears to be an early draft or research material for part of Blythe's book The Impact of Chinese Secret Societies in Malaya published in 1969. The material seems to be in more depth than the corresponding material covered within the publication. With the file is a note which reads, "It is possible that Prof. Cowan at S.O.A.S., London, would like to have this File 5, as it deals with the subject of his book on Intervention".
Sans titreThese papers consist of the typed manuscript of the Masters thesis of Collins. Entitled "An Investigation into the Division of the Chams in Two Regions", it explores the Cham people in Indochina. The thesis was submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Master of Arts in Asian Studies, in the Graduate Division of the University of California, Berkeley, in 1966. The thesis is 77 pages and is preceded by the title, dedication and index pages.
Sans titreThe Barwis-Holliday was established in 1977 by the donation of investments to the value of £690 by Major J.E. Barwis-Holliday and supplemented by a bequest of £1,000 from the estate of the donor. The income was to be used to finance a monetary award for a paper upon a Far-Eastern subject to be published in the Journal of the Royal Asiatic Society. These papers consist of material created in the administration and conferment of the award.
Sans titre- 'Identifications of Copies of Paintings in the Ajanta Caves Completed by Robert Gill in the Period 1845-1863' by Colmán McLaughlin. The manuscript is dated as 'Final Draft 1/21/2010'. Computer printed, 36 pieces.
- Copies of emails between Colmán McLaughlin and the Royal Asiatic Society concerning obtaining documents for this research. He also includes a transcript of a submission by the Royal Asiatic Society to the East India Company Honourable Court of Directors concerning the appointment of Robert Gill as artist and photographer at the Ajanta Caves and subsequent correspondence, computer printed, 11 pieces, dated 19 July 2004 - 10 July 2009.
At irregular intervals a Special General Meeting is called by the Council. These are to discuss and vote upon major changes within the Society such as a change in the Charter or Byelaws, the sale of some part of the collections, or the necessity of moving premises. Much of the discussion concerning these Meetings will be minuted in the Council Minutes and the meetings minuted in the General Meeting Minutes. This archive contains the supplementary material that has been collected concerned with Special General Meetings.
Sans titreSince its initiation in 1823, the Royal Asiatic Society has held an annual Anniversary General Meeting. This is partly a business meeting where the accounts are presented, and a report given of the Society's affairs for the preceding year. It is also a celebration of the Society's achievements and activities. A lecture is usually given as part of the proceedings and the meeting has, in its history, been followed by a reception or meal. Due to the business side of the activities, relevant material will also be found within the Governance records and within the General Meeting Minutes.
The material identified in this catalogue include agendas, reports, invitations, press cuttings and photographs.
Sans titreThese papers consist of 2 typewritten leather-bound diaries entitled, "Diary, 6 Months in Turkestan, 1911" containing a detailed diary of Turner's travels through Turkestan consisting of 21 chapters plus appendices and sub-heads. The diary provides descriptions of the routes, the things he saw and people he encountered, the activities he undertook, and the necessary equipment and supplies that he needed. Each volume measures 26cm x 23cm with a total of 444 pages.
Sans titreThe 'Aja'ib al Tabaqat' (Wonders of the Universe) is a Persian text that was purchased by Sir Alexander Burnes in the Bazar of Bukhara 1832. This translation lists the author of the 'Aja'ib al Tabaqat' as 'Muhammad Tahir, son of Abul Qasim.' The 'Aja'ib al Tabaqat' is part of the 'aja'ib' genre in medieval Islamic literature, 'aja'ib' meaning 'marvelous, strange or unusual.' The 'aja'ib' genre consists of discussions on the marvels of the world and often contain cosmographical content. The 'Aja'ib al Tabaqat' includes a creation story, accounts of Islamic prophets and descriptions of various countries and cities. Sir Legrand's translation states the original text by Muhammad Tahir son of Abul Qasim, was written in 1819.
The text consists of one hardbound volume of handwritten text. It is an incomplete manuscript in that Sir Legrand Jacob has omitted various sections in his translation, indicating where he has done so. The pastedowns include text in another language.
The volume contains a pencil drawing of a temple titled 'A temple near […]' At the beginning of the text is a handwritten letter from Sir Legrand Jacob, dated 'Kutch, June 20 1853' which states that in his opinion, the text was not worth translating but he reluctantly complied to the request from the Oriental Translation Committee and translated it. This letter mentions Sir Gore Ouseley.