Showing 4 results

Archival description
Indian Receipts

There are two receipts pertaining to Thomas Manning's time in India and his attempt to travel overland to China.These are:

  • Receipt for the hire of a 12 oared Bauliah from Kolkata (Calcutta) to Rangpur (Rungpore). Dated 11th October 1810. Handwritten 1 piece, 1 side
  • Receipt for the receiving of the sum of two hundred and sixty nine 1/2 Sicca rupees on account for Thomas Manning
GB 891 TM-TM/9-TM/9/2 · File · [1810-1817]
Part of Papers of Thomas Manning, Chinese Scholar, First English visitor to Lhasa, Tibet

Notebook containing notes on Tibetan vocabulary. Also some Latin notes and notes on events and people in China; grammar notes; English lists of words. In the back of the book is a partial journal of his time in Tibet - mostly the beginning of the journey and includes an entry about meeting the Dalai Lama "This day I saluted the Grand Lama!! Beautiful Youth. Face poetically affecting. Could have wept. Very happy to have seen him & his blessed smile. hope often to see him again". Large, half-calf notebook, warped, handwritten in pencil and ink.
Inserted into the notebook:

  • Note to and from Thomas Beale concerning whether Beale was expecting the Hoopoo, handwritten, undated
  • Vocabulary list 4 sheets of Chinese writing including two copies of a contract between Manning and Gao Hengxin for 1000 yuan, dated 20 January 1815
  • "Recipe for [Hang yummtoy] or Almond Syrup", Letter from Sian Seng.
GB 891 TM-TM/5-TM/5/47 · File · [1807-1817]
Part of Papers of Thomas Manning, Chinese Scholar, First English visitor to Lhasa, Tibet

Three letters in Chinese, two with envelopes and typed English translations. Correspondence between Miss D Crawford, Secretary RAS and Ruth B Manning concerning the translations: Typed letter from D Crawford, dated 7 November, 1968; handwritten letter from Ruth B Manning, dated 16 November 1968. Also a note concerning a missing letter from sometime after 1997. The third was rediscovered in 2017. It is in fact a second letter sent by Zhao's father. He mentioned that after the first letter (the one in the archive), he asked someone to write again. It spells out how the father, now aged over 60, misses the son. He urges the son to take good care of himself, but also advises him not to be too money-conscious. No need to make big money. In particular, he urges him to stay away from evil matters. He also tells him to come home soon. It is undated, but we see the name of the father at the end of the letter: Meng Fuyi. (Not from Magg's acquisition)