Buddha

Zone des éléments

Référentiel

52 Description archivistique résultats pour Buddha

52 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
GB 891 DJG-DJG/5-DJG/5/4 · Dossier · 1830 - 1860
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

The manuscript is an original Gogerly translation of the Mahāvagga text. Written in Sri Lanka (Ceylon); date unknown. It includes an English translation and the text written in the Sinhalese script. Blue paper, brown ink; written on both sides of a sheet.read more

Sans titre
Unknown Text 3
GB 891 DJG-DJG/13-DJG/13/4 · Dossier · 1830 - 1860
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, in Sri Lanka; date unknown. The item consists of 24 loose double A4 sheets. White paper, black ink. The text is written on one side only. Approx. 32.5cmX21cm.

Sans titre
Sutta-saṅgaha Index
GB 891 DJG-DJG/14-DJG/14/2 · Dossier · 1830 - 1860
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

This is an index for Gogerly's translation of the Sutta-saṅgaha from the Mahāvagga of the Vinaya Piṭaka. The index is written by an unknown author and consists of a loose double sheet only (A4). Date and place unknown. The verses are listed in columns onread more

Sans titre
Papers of Daniel John Gogerly
GB 891 DJG · Fonds · 1822 - 1908

The material mainly consists of handwritten translations of Buddhist texts by Gogerly and others, handwritten Pali-English dictionaries, and later correspondence concerning their publication.

Sans titre
Unknown Jātaka text 2
GB 891 DJG-DJG/2-DJG/2/6 · Dossier · 1830 - 1847
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

The item seems to be a fragment from the traditional commentary on the jātaka tales (the tales concerning the previous births of Gautama Buddha), and consists of two and a half foolscap sheets. Handwritten by Gogerly in the Sinhalese script, probably inread more

Sans titre
Translation of the Saccavibhaṅga Sutta
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/1 · Sous-série · 1837 - 1840
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

There are three translations: one printed and two hand-written Gogerly translations of the Saccavibhaṅga sutta. The Saccavibhaṅga sutta belongs to the Mahā Pirit Pota ('The Great Book of Protection'), which is a Theravāda Buddhist text of rituals to beread more

Sans titre
Translation of the Brahmajāla Sutta
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/2 · Sous-série · 1830 - 1860
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

There are three manuscripts related to Gogerly's translation of the Brahmajāla sutta. The sutta discusses two main topics: 1) the elaboration of the Ten Precepts (Cūḷa-sīla), the Middle Precepts (Majjhima-sīla), and the Great Precepts (Mahā-sīla); 2) theread more

Sans titre
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/2-DJG/3/2/1 · Dossier · 1830 - 1860
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

The notebook contains a fragment from Gogerly's tentative translation of the Brahmajāla-sutta. Transcribed by an unknown author, place and date unknown. Translated from Pāli or Sinhalese. The text is 5 pages, the remaining 68 pages are left blank. Theread more

Sans titre
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/4 · Dossier · 1830 - 1860
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

The notebook includes the complete translations of the Ambaṭṭha and Soṇadaṇḍa suttas as well as the part 1 of the Kūtadanta sutta translation. Written in Gogerly's hand, probably in Colombo, Sri Lanka; date unknown. 62 pages. The Ambaṭṭha sutta denouncesread more

Sans titre
GB 891 DJG-DJG/3-DJG/3/8 · Dossier · 1830 - 1860
Fait partie de Papers of Daniel John Gogerly

The book contains the translation of 3 Theravāda Buddhist suttas: Subha (part 2; for part 1 see DJG/3/6), Kewaṭṭa and Lohicheha. Written in Gogerly's hand, possibly in Tangalle, Sri Lanka (Ceylon), date unknown. Translated from Sinhalese. Black ink,read more

Sans titre